5月3日晚,B站推出了一则广告——bilibili献给新一代的演讲《后浪》,刷爆了朋友圈。截至5月5日,《后浪》在站内播放量已超过1000万,弹幕数近20万,点赞数超过100万。
视频也引起了大家的热议,视频里的澎湃情绪感动了许多人,也被有些人认为这是在给年轻人贴标签。欧啦君关注的点和职业病有关😳, 这个《后浪》如果配成西班牙语应该也很有感觉🧐?毕竟一门和上帝沟通的语言, 搭配铿锵有力的调调, 应该会很棒😍。一不做二不休, 于是欧啦团队连夜加班制作了西语配音版《后浪》, 诚邀热爱西语的小伙伴们共同品鉴, 相互探讨学习(^U^)ノ~YO
西语翻译:Eva Wang, Pablo(西)
配音:Wickee(西)
制作:Rachel
同时欢迎加入由配音外教Wickee主讲的☞《精听党 | 21天老友记趣味配音》课程,在趣味中提升西语口语~
后 浪
La nueva ola
01
那些口口声声 “一代不如一代”的人
应该看看你们
就像我一样
我看着你们 满怀羡慕
Esa multitud de voces
que se transmiten entre generaciones, cuando os miran sin duda
llena su pecho la misma envidia que llena el mío cuando os miro
人类积攒了几千年的财富
所有的知识、见识、智慧和艺术
像是专门为你们准备的礼物
los bienes que la humanidad ha atesorado durante milenios
El conocimiento, las experiencias, la sabiduria y el arte
Parecen que se habían destinado a convertirse en vuestro regalo
科技繁荣 文化繁茂 城市繁华
现代文明的成果 被层层打开
可以尽情享用
El esplendor de la tecnología, la abundancia de la cultura, el desarrollo de las ciudades
El fruto de la civilización moderna, que paso a paso se ha abierto
Para que podáis gozar de él sin limite
自由学习一门语言 一门手艺
欣赏一部电影 去遥远的地方旅行
La libertad de estudiar cualquier idioma u oficio
Disfrutar de una película o viajar a un lugar lejano
很多人
从小你们就在自由探索自己的兴趣
很多人在童年 就进入了不惑之年
不惑于自己喜欢什么 不喜欢什么
Son muchos los que desde niños
ya conocen la libertad de explorar sus interese
Muchos los que ya en la infancia conocieron la madurez
De no dudar sobre lo que les gusta y no les gusta
人与人之间的壁垒被打破
你们只凭相同的爱好 就能结交千万个值得干杯的朋友
Y derribar las barreras que se erigen entre los hombres
Valiéndoos solo de las aficiones que os unen
你们拥有了 我们曾经梦寐以求的权利
选择的权利
你所热爱的 就是你的生活
Os ganáis cientos de amigos por los que merece brindar
Hacéis uso de
La libertad que un día soñamos y por la que luchamos, la libertad de elegir
Habéis hecho de lo que amáis vuestra vida
你们有幸遇见这样的时代
但时代更有幸,
遇见这样的你们
Habéis tenido la fortuna de encontraros estos tiempos
Pero estos tiempos son aún más afortunados
Por haberos encontrado a vosotros
02
我看着你们 满怀敬意
向你们的专业态度致敬
Y cuando os miro, mi pecho se llena de admiración
de respeto por vuestro valor profesional
你们正在把传统的 变成现代的
把经典的 变成流行的
把学术的 变成大众的
把民族的 变成世界的
Habéis convertido lo tradicional en moderno
habéis transformado en popular lo clásico
Habéis ofrecido la erudición a las masas
Y al mundo entero nuestra cultura
你们把自己的热爱
变成了一个和成千上万的人
分享快乐的事业
Habéis hecho de lo que amáis
Una industria en la que compartís
vuestra alegría con millones
向你们的自信致敬
弱小的人
才习惯嘲讽和否定
而内心强大的人
从不吝啬赞美和鼓励
Admiro vuestra confianza en vosotros mismos
Los mediocres,
acostumbran a la burla y el rechazo
Los que guardan grandeza en su corazón
No se guardan su elogio y aliento
向你们的大气致敬
小人同而不和
君子美美与共 和而不同
更年轻的身体
更容得下多元的文化 审美 和价值观
Admiro vuestra pasión
El vulgar solo alcanza una mediocridad sin paz
Mientras que el noble encuentra armonía en su diferencia, unido en la belleza
Los cuerpos más jóvenes
Son los que aceptan diferentes estéticas y valores
有一天我终于发现
不只是我们在教你们如何生活
你们也在启发我们
怎样去更好的生活
Un día por fin descubrí
Que no solo os enseñamos como vivir
Sino que nos inspiramos en vosotros
Para vivir mejor nuestras vidas
03
那些抱怨“一代不如一代的人”
应该看看你们
就像我一样
我看着你们 满怀感激
Esas voces que generación tras generación expresan su queja
Deben miraros
Y sentirán la misma gratitud que siento yo cuando os miro
因为你们 这个世界会更喜欢中国
因为一个国家最好看的风景
就是这个国家的年轻人
Por vosotros
El mundo amara más a China
Pues el más bello paisaje que puede ofrecer una nación
Es el de sus jóvenes
因为你们
这世上的小说 电影 音乐中表现的青春
不再是忧伤 迷茫
而是善良 勇敢 无私 无所畏惧
是心里有火 眼里有光
Por vosotros
En novelas, música y películas, los jóvenes
No son aquellos, confusos y perdidos
Sino brillantes, arrojados, generosos y sin miedo
Con fuego en su pecho y brillo en sus miradas
不用活成我们想象中的样子
我们这一代的想象力
不足以想象你们的未来
No os convirtáis en lo que imaginamos
La imaginación de nuestra generación
No es suficiente para imaginar vuestro futuro
如果你们依然需要我们的祝福
那么
奔涌吧 后浪
我们在同一条奔涌的河流
Y si aún necesitáis de nuestra bendición
Entonces
Avanza, nueva ola
Ruge por el torrente del que formamos parte.
—————— 欧啦西语 ——————
来欧啦公众号: olaspanish
邂逅更多高逼格的西语原创节目😄