¿Por qué en el Caribe muchos pronuncian la letra "R" como si fuera una "L"?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Cambiar la R por la L en ciertos contextos es un rasgo asociado al español caribeño, pero sobre todo al de Puerto Rico.

Cuando un hispano hablante no caribeño quiere imitar el español de esta región es usual que caiga en la tentación de decir "puelto lico", ¿ les ha pasado?

Pues lo cierto es que esta imitación está errada.

A la hora de intentar imitar, muchos suelen cambiar la R por la L en lugares donde los puertorriqueños u otras personas del Caribe jamás lo harían.

Intercambiar la R por la L es un fenómeno fonético,el lambdacismo, que consiste en pronunciar la letra L cuando hay una R,generalmente al final de una sílaba.

Por eso un caribeño podría llegar a decir "calol" en lugar de calor, "velde" en lugar de verde,y por supuesto "puelto" pero nunca rico.

¿Pero por qué se hace este intercambio de letras?

Para empezar,así como existe un español castellano,uno rioplatense y uno andino, por citar algunos ejemplos,cada uno con sus características particulares, también hay una variedad del español que se habla en el Caribe, aunque los lingüistas no logran ponerse de acuerdo en qué países o regiones lo hablan.

Para algunos,el mapa lingüístico abarca las costas caribeñas de Venezuela y Colombia, otros agregan parte de México,Panamá e incluso Centroamérica.

Pero donde están de acuerdo es en que el eje de esta zona dialectal está en las Antillas hispánicas, es decir en Cuba,Puerto Rico y República Dominicana.

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容