每日西语听力

当前播放

西语俗语 | el quinto pino 第五棵松树

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容


Cuando queremos referirnos a algún lugar que está muy lejano, solemos utilizar la frase “está en el quinto pino”. 

当我们想要形容一个非常远的地方的时候,我们经常用到está en el quinto pino这个表达方法。

Para encontrar el origen de la expresión, hemos de trasladarnos al Madrid de principios del siglo XVIII, durante el reinado de Felipe V, en el que fueron replantados cinco frondosos pinos a lo largo del Paseo de Recoletos y en dirección norte.
为了了解这个用法的起源,我们要穿越到十八世纪初菲利普五世时期的马德里,人们沿着Recoletos路向着北部转栽了五棵茂盛的松树。

El primer pino plantado estaba en la parte baja del paseo, mientras que el quinto se encontraba en la más alejada (en las inmediaciones de lo que hoy es el Paseo de la Castellana, a la altura de Nuevos Ministerios).
第一颗松树种在了这条路的开始的一侧,而第五棵被种在了更远的地方(就是现在的Castellana街附近,Nuevos Ministerios那片儿。)

El hecho de estar tan lejos lo hacía idóneo para ser un punto de encuentro de muchas parejas para tener sus encuentros amorosos, fuera de la vista de los demás. Así que cuando se citaban, lo hacían en “el quinto pino”.
第五棵树是那么那么远,在那嘎达嘎哈别人都看不到,所以成为了情侣们约会或者寻找艳遇的完美地点。所以当人们想去约会就去五棵松啦!

mandar al quinto pino 
rechazar a alguien con enfado o brusquedad.
生气或粗鲁地拒绝别人

Hace unos días me llamaron de una empresa pidiendome que probara sus productos y que los comprara. 
几天前一个公司给我打电话让我试用他们的产品,想让我买。
¿Y cómo resolviste el problema?
那你怎么办的?
Muy fácil. Les mandé al quinto pino. 
简单啊,让他们有多远滚多远。

Isabel le ha mandado a su novio al quinto pino. Dice que ya no quiere verle más. 
Isabel让她的男友滚远点。她说再也不想见到他。

en el quinto pino
estar muy lejos
在很远的地方

¿Tu casa está cerca de la uni?
你家离大学近吗?
¡Qué va! Está en el quinto pino.
别提了,远死了。

Mi jefe me ha mandado a por unos papeles de un cliente a su oficina que está en el quinto pino. 
老板让我去一个客户那里办事然鹅他的公司远死了。

irse al quinto pino
irse a algún lugar muy lejos
去远方

¿Dónde vas? Siéntate aquí, no te vayas al quinto pino. 
你去哪儿?坐这儿,别跑那么远。
Contigo me iría hasta al quinto pino. 
只要和你在一起,我去天涯海角也愿意。
¡Vete al quinto pino!
滚远点!
点击播放