Follamigo 西语啥意思
下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容follamigo作为“炮友”更加贴切,有人说,follamigo太粗俗
等等,难道中文的“炮友”不粗俗吗?
所以,如果说贴切,更准确的说法是follamigo.相当于英语里面的fuckbuddy.
amigo con beneficios 更像是英文friend with benefits翻译过来的版本,
更加西班牙的表达方法是amigo con derecho.
它们和follamigo意思几乎一样,只有小小的区别。
follamigos 这两个人之间的关系只有sexo.
amigo con derecho可以一起喝个咖啡看个电影,
还有sexo,但是互相没有任何的承诺compromiso。
可以说,两人的关系比follamigos多了一些些。