¡Hola a todos!
Hoy vais a aprender una frase super útil, pero bastante complicada, que resulta en muchos errores para los estudiantes de español, como decir "I realized" o "I just realized" en español.
¿Estáis listos?
¡vamos!
Ah vale, ahora me doy cuenta.
Sí, sí, sí, nos damos cuenta de que es un verbo muy importante.
Ah, me doy cuenta de que no me he puesto leche en mi cortado.
Entonces, "to realize" en español es "darse cuenta", así lo encuentras en el diccionario.
¿Qué notamos?
Que es una construcción, no una frase.
下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容