每日西语听力

当前播放

"尼玛"用西班牙语怎么说?

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容

今天让我们具体地来学习一下西班牙语中常(fēng)见(fù)的脏话:


palabras sucias


palabrotas


tacos


palabras malas


lenguaje soez


lenguaje crudo


lenguaje grosero


insulto 侮辱


grosero 经常说脏话的人


1. gilipollas = 傻*


注意,不存在gilipolla, 它的单数复数都是gilipollas



2. capullo 笨蛋 傻瓜


本意是花骨朵,但是如果和西班牙人说这个词,他们一下子会想到的却是dickhead...你知道的...


也可以用在朋友间开玩笑:¡Por fin has llegado! ¡Capullo!“你这个capullo终于来啦~”


但是你要知道你和朋友的关系有没有好到了那个程度,不然的话很容易冒犯人。



3. Cabrón 混蛋 贱人


本意是公羊,也就是cabra的阳性格式。因为恶魔(撒旦)的形象是羊(牛?)腿,羊(牛?)角,所以cabrón也被用来骂人。


当然和上面的capullo一样,关系好的话也可以用它的“可爱版”cabronazo来开玩笑。


¡Qué cabronazo eres! ¡Has ganado la lotería!


“你这个cabronazo竟然赢了彩票!”



4.Mierda 大便


为了不让它那么难听,人们会用它的变形:miércoles(星期三), miel(蜂蜜)等等


就像我们汉语里,大家会说“靠”或者“擦”来代替cao那个字。


Joder 相当于英语的f**k


有各种变体, 让它听上去不那么难听,比如joer, jo, jolín...所以在西班牙开演唱会的蔡依林也是辛苦了...


主要用来抱怨,或者表达惊喜,惊讶。


主要用来抱怨,或者表达惊喜,惊讶。


¡No jodas! 别逗了!



5. Burro 驴,用来形容粗鲁 暴力 无知、没文化的人


6.Cerdo 猪, 用来形容脏、恶心的人


7.Guarro 脏的,恶心的


8.Hijo de puta **养的


9.Puta 妓女


可以说joputa或者hijo de la Gran Bretaña 大不列颠的儿子


de puta madre 也可以作为“赞扬”来用,比如:


Esta lasaña está de puta madre. 这个千层面太他妈好吃了!


subnormal


idiota


tonto


estupido


imbécil


mongol/mogolo


subnormal 愚蠢的


anormal 不正常的


Mamón 相当于英语的sucker


开玩笑可以说mamonazo/a 但是要注意开玩笑的对象是不是和你够熟


Me cago en...在...上大便


可以凭着自己的创意随便用的一句抱怨的话。比如


Me cago en la mar 在大海上便便


Me cago en la hija de tu madre 在你妈妈的女儿身上便便


Me cago en diez 在“十”上面便便(diez来自...)


Me cago en Satanás 在撒旦身上便便


Me cago en la leche 在牛奶上便便


Me cago en la Gran Bretaña 在大不列颠上便便


..........


你还有什么创意吗?


La madre que te parió 尼玛


A tomar por el culo/saco 滚,玩*去


¡Maldita sea! 该死!


不过无论如何,说脏话是不对的,我们的推送的目的不是教你去说,而是告诉你它们的用法,它们是脏话。脏话还是尽量不要去说的,因为No hay mayor desprecio que no hacer aprecio. 最大的蔑视就是无视~~

点击播放