"Guillotina", "restaurante" y otras palabras que el español heredó del francés | BBC Mundo

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Restaurante, pantalón……这些西语单词竟然来自法语?法语单词是如何被借用的?法语对西语又产生了怎样的影响?一起来了解一下吧~

Bonjour!

Con esta pinta que llevo seguro que piensas que soy un cliché, pero es que vengo a hablarte de eso, de palabras como cliché que decimos en español pero provienen del francés, es decir, galicismos.

Quédate porque en este vídeo te hablaremos de estas palabras y en concreto de algunas que provienen del siglo XVIII y de la Revolución Francesa.

Posiblemente el francés es una de las lenguas más influyentes en el español.

Desde la Revolución Francesa hasta el Airbus, hay 6.300 contados, hay más……

Pero hay el galicismo ocasional, y otro que se queda, la palabra "chic" o "chef" se han quedado para siempre.

España y Francia son países vecinos y tienen una historia común que pasa de la rivalidad a la admiración, de tratados de paz a invasiones.

Se suma que el español y el francés, lenguas romances, son muy similares.

Todo esto ayudó a esta transferencia lingüística.

Por donde primero llegaron los galicismos fue el Camino de Santiago, la ruta de peregrinación que arranca en el siglo IX a lo que se cree es la tumba del apóstol Santiago.

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容