每日西语听力

当前播放

听说你在等快递?不如顺便学学西语吧

Hola a todos!

每日西语听力的小伙伴们大家好~

欢迎收听每日西语听力《跟热点学西语》第九期!

我是每日西语听力的男主播:陶秋成

昨天是一年一度双十一血拼大战,不知你战况如何呢?

抢到喜欢的宝贝了吗?购物车清空了吗?

钱包是不是也空了呢?

我觉得下面这首歌唱的就是双十一之后的你呢~

不信你听一下咯~



Té,café,jamoncito,queso...

茶,咖啡,火腿,奶酪...

 

Yo quero un poco de eso si gratis.

要是免费的话,我想来一点。

 

Paraguas y bolígrafos con logo de empresa,

有公司标志的雨伞,圆珠笔,

 

Son feos, no me estresa, son gratis.

很丑,我也没有压力,因为是免费哒。

 

Eventos aburridos donde ofrecen de picar,

无聊的活动,但是提供吃的,

 

Aguanta lo aburrido y es gratis.

无聊也忍了,因为是免费哒。

 

Del perfume, la muestra, de la crema, la muestra.

香水样品,乳霜样品。

 

Tú siempre pide muestra que es gratis.

你总是要样品,因为是免费哒。

 

Quiero todo lo que es gratis.

我想要所有免费的东西。

 

Necesito que sea gratis.

我想让所有东西都免费。

 

Flipo con todo lo gratis

我痴迷于免费的一切。

 

Me enamora que sea gratis.

我喜爱免费的。

 

Quiero todo lo que es gratis

我想要所有免费的东西。

 

Necesito que sea gratis.

我希望所有都是免费的。

 

Gratis.

免费的。

 

El ketchup que sobra cuando vas a mc donalds

当你去金拱门吃饭的时候剩的番茄酱,

 

Te lo llevas a la casa y es gratis.

你都拿走了,因为是免费哒。

 

De los caramelos que hay en el dentista.

牙医那里的糖果,

 

Coge un buen puñado, son gratis.

你拿了一大把,因为是免费哒。

 

Tengo alergia a pagar.

我对付钱过敏。

 

Donde sea que regalen lo que sea yo voy a estar

哪里有免费赠送我就在哪里。

 

Quiero todo lo que es gratis.

我想要所有免费的东西。

 

Necesito que sea gratis

我希望所有都是免费的。




怎么样,描述的是不是双十一后的你呢?钱包空了不要紧,我们还有西语呢~来看一下知识点吧~


重点知识


1. gratis:  

 gratis有两种词性:adj. 免费的 和 adv. 免费地,无偿地


例如:

(1) Me han regalado dos entradas gratis para la exposición.

          他们送了我两张参观展会的门票。

  此处gratis是形容词形式,修饰的是名词entrada。(注意:gratis作形容词修饰复数名词时也是gratis。)

 

(2) Entró gratis al concierto.

          他免费入场去听音乐会。

此处gratis 是副词形式,修饰的是动词entrar。


2. Aguanta lo aburrido 中的lo aburrido

表示的是无聊的事,是将形容词名词化的一种用法。


lo+adj 将形容词名词化有以下几种类型:

(1)表示抽象意义

          Alabaron lo noble de su conducta.

          人们赞赏他的崇高行为。


(2)表示某类事物

         Retira lo inútil.

         你把无用的东西拿走。


(3)表示某物的一部分

         lo blanco de los ojos

         眼白


 (4)表示夸张的意义

          No puedes figurar lo guapa que estaba.

          你想象不出她有多美呀。


3. Me enamora que sea gratis中的enamorar 使喜爱,是tr. 形式,句子que sea gratis是动词enamorar的主语。


 enamorar一词最常用的是prnl. enanorarse。 常见搭配是enamorarse de,表示爱上的意思。

 

例如:

(1)Se ha enamorado de Juan.

          她爱上了胡安。


(2)Me enamoré de mi marido desde el momento  en que lo vi.
         我对我丈夫一见钟情。


4. El ketchup que sobra cuando vas a mc donalds. 中的sobrar一词表示多余,剩余的意思,是intr. 剩下某物,则某物为主语

 

例如:

(1)Este cubierto sobra.

          这份餐具多出来了。

 

(2)Me ha sobrado medio metro de tela de la que compré para el vestido.

           我买的那块衣料剩下了半米.。


知识拓展


我们大天朝有双十一,西班牙有什么呢?西班牙有黑色星期五,那我们接下来就来简单地了解一下黑五吧~


Se conoce como «viernes negro» al día que inaugura la temporada de compras  navideñas

con significativas rebajas en muchas tiendas minoristas y grandes almacenes. Es un día después del Día de Acción de Gracias en Estados Unidos, es decir, se celebra el día siguiente al cuarto jueves del mes de noviembre. Esta festividad comenzó en Estados Unidos y poco a poco y con la ayuda de las nuevas tecnologías y la promoción de este día por parte de las distintas empresas se ha ido extendiendo por el resto de países del mundo.

 

黑色星期五指的是指圣诞节大采购开始的第一天,店铺和商场都会大打折。黑色星期五是在感恩节后的第一天,也就是十一月份的第四个星期四的那天。这个节日起源于美国,慢慢地,在现代科技的推动和各种公司的宣传下,黑五渐渐走向了世界。


接下来我们来学习一下关于购物的一些相关表达,以便有朝一日踏入板鸭黑五血拼呢~


购物相关表达


咨询营业时间:


 —¿Los grandes almacenes se abren los domingos?

      百货商场星期天开门吗?

—Normalmente no.  La tienda se abre los domingos.

    一般不开。商店星期天开门。

 

—¿A qué hora abren?/ ¿Cuándo abren?

    几点开门?

—No abrimos hasta las once.

    我们要到11 点才开门。

  (注意: no…hasta... 直到...才...)


咨询柜台/商品位置:


—¿Dónde está la sección de zapatería?/ 

     Por favor, ¿la  sección de zapatería?

     鞋店在哪里?/请问鞋店在哪里?

— Aquí está. Allá, al fondo.

    在这儿。/ 在那边,尽头。

 

—¿En qué piso se encuentra el probador?

     试衣间在几层?

—En el segundo piso.

    在二层。


咨询商品:


—¿Qué desea? / ¿Qué quiere usted?/ 

   ¿En qué puedo  servirle?/ ¿Le puedo ayudar?

   您需要点什么?/我能为您做点什么?/我能帮您吗?

—Quiero un bolso pequeño./Sólo quiero mirar./Deseo un par de zapatos.

    我想买个小包。/我只想看看。/我想买双鞋。

 

  —¿Podría enseñarme esas corbatas? /Enseñame esas corbatas, por favor. 

    能给我看看这些领带吗?/请您给我看看这些领带。

—Cómo no./Claro que sí.

    当然可以。


试穿:


¿Puedo probarme esta falda?

   我可以试试这条裙子吗?

 

¿Me va bien esta medida?

  我穿这个尺寸合适吗?

 

¿La tienen de talla menor?

  有更小号的吗?

 

El cuello me va un poco justo.

我穿的领子有点紧。

 

Me queda un poco ancho de hombro.

我穿肩有点大。

 

Me queda pequeño.

我穿着小。

 

Me viene pequeño/grande.

我穿着小/ 大。


询问价格:


¿Cuánto es?/¿Cuánto cuesta? /¿Cuánto vale?

多少钱?/值多少钱?

¿Qué precio tiene?

是什么价格?

 

¿Qué precio tiene esta gabardina?

这件风衣多少钱?

 

¿No tienen otra más barata?

有更便宜的吗?


付款:


¿Cuánto es todo?

   一共多少钱?

 

—¿Dónde debo pagar?

     在哪里交钱?

—Pague en caja, por favor.

    请您到款台交款。

 

¿Puedo pagar con tarjeta?

我可以用信用卡付钱吗?

 

¿Firmo aquí?

我在这签字吗?


想为陶秋成主播打call?想跟其他同学交流知识

欢迎来每日西语听力软件体验评论功能哦~

新增评论、个人翻译共享功能


大家心心念念的,强烈要求的评论功能终于上线啦!

在听力文章界面高亮字幕所在的句子结尾处会出现一个 “小笔头 的标志,点击就可以进入评论区,还不快来评论试试看~

快来为陶秋成主播打电话!!!

用行动来证明你们对西语的爱!!!



不仅可以评论,如果你愿意,

还可以共享个人翻译,来pk一下翻译水平吧~ 

还可以给其他人的评论点赞哦,点赞狂魔们快快来~


这是评论区入口!!点击右面的小笔即可进入评论区!→

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放