西班牙人为什么爱说"vale" | ARTE.tv Cultura

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Aunque vivimos en Francia, la lengua materna de mis hijos es el español, porque yo, su madre, soy española.

Y de todas formas, ellos estudian mi idioma desde pequeños en la escuela francesa.

Precisamente un día a la vuelta del colegio, por curiosidad le pregunté a mi hija: "¿Qué tal es tu profesor de español?"

"Bueno", me dijo, "desde que empezó el curso, toda la clase le llama vale, vale".

Los alumnos se burlan de él, pero a me da mucha tranquilidad.

Significa que este profesor es un auténtico español, vamos, como yo, que también repito la palabrita cada dos por tres.

Pero es que "vale" vale para casi todo, pues es normal si tenemos en cuenta que es, además de un verbo, un sustantivo y también una interjección.

Un poco de etimología: "vale" viene del verbo latino "valere", que quiere decir "estar sano".

"Vale" es la segunda persona del singular del imperativo, y significa literalmente "consérvate sano, cuídate".

Por eso nuestros antepasados, en lugar de decir "adiós", se despedían con un "vale".

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容