每日西语听力

当前播放

西语台词 ▎洋洋说,我七岁,但是我感觉到自己老了。




YI YI

一一


 


婆婆,对不起,不是我不喜欢跟你讲话,只是我觉得我能跟你讲的你一定老早就知道了。不然,你就不会每次都叫我“听话”。就像他们都说你走了,你也没有告诉我你去了哪里,所以,我觉得,那一定是我们都知道的地方。婆婆,我不知道的事情太多了,所以,你知道我以后想做什么吗?我要去告诉别人他们不知道的事情,给别人看他们看不到的东西。我想,这样一定天天都很好玩。说不定,有一天,我会发现你到底去了哪里。到时候,我可不可以跟大家讲,找大家一起过来看你呢?婆婆,我好想你,尤其是我看到那个还没有名字的小表弟,就会想起,你常跟我说:你老了。我很想跟他说,我觉得,我也老了

——简洋洋 《一一》

 

Lo siento,Abuela.No es que no quisiese hablar contigo. Creo que todo lo que pueda decirte...debes saberlo ya. Sino, no me dirias siempre <¡presta atencion!> Todos dicen que te has ido. Pero tú no me dijiste dónde ibas. Supongo que es a algun lugar que crees que debería conocer.Pero, Abuela, Yo sé muy pocas cosas. ¿Sabes que quiero hacer cuando sea mayor? Quiero contar a la gente cosas que no sepan. Mostrarles cosas que nunca hayan visto. Será muy divertido. Quizás un día...descubra dónde te has ido. Si lo hago, ¿Puedo decírselo a todos...y llevarlos a que te visiten? Abuela... Te echo de menos. Sobretodo cuando veo a mi primito recien nacido...que aún no tiene nombre. El me recuerda que tu siempre decías que te sentías vieja. Quiero decirle a mi primito que yo...siento que soy viejo tambien.






下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放