男女"暧昧"用"rollo 卷"表示? 这也太形象了吧?(附中外教音频)
大年初十, 2月14号
祝大家 情人节快乐!
情人节快乐
以及恋爱各个阶段的心情
怎么用西语表达呢?
也有童鞋会说
母胎单身没有过节对象
别着急,本期节目Wickee
会分享una serie de 一系列的
脱单指南 guía / indicación
(666)
分享西班牙语, 分享快乐
笔记:
pretendiente desconocido
/admirador secreto 暗恋者
情人节西班牙语怎么说?
San Valentín
el día de los enamorados
所以情人节快乐:Feliz San Valentín /
Feliz día de los enamorados
脱单四部曲
🍬 conocerse bien a uno mismo
y quererse a uno mismo:
al principio/antes de nada 开始
🍬 encontrar a alguien que te gusta:
找到喜欢的人
但是怎么知道对方是自己的真爱呢?
A veces cuando te gusta alguien de verdad, piensas en ella/él antes de acostarte.
有时候, 当你真的喜欢上一个人, 入睡前你脑海里都是ta。
Lo primero que piensas por la mañana y lo último que piensas por la noche antes de dormir es en esa persona especial.
早上起来第一个以及睡觉时最后一个想的就是那个对你有特殊意义的人。
Te late el corazón más rápido de lo normal.
心跳加速。
latir (心脏,脉搏)搏动, 调动 intr.
Sientes mariposas en el estómago .
小鹿乱窜
mariposa 蝴蝶 f.
Cuando estás enamorado, no tienes hambre .
爱情可以当饭吃。
se te va la cabeza 中盅
estar en las nubes 魂不守舍
cabeza 头脑 f.
nube 云 f.
🍬 armarse de valor y decirle a esa persona
que te gusta
鼓起勇气表白
Te armas de valor y te confiesas ante esa persona,
y le declaras tu amor.
鼓起勇气表白。
armarse de valor 鼓起勇气
confesarse 讲出自己的秘密, 推心置腹 prnl.
declarar 宣布 tr.
Podemos declarar el amor, podemos declararlo de manera hablada o podemos escribir una nota, o podemos mandar un ramo de flores a la oficina.
可以口头表白或者以书面纸条的形式, 亦或是送一束花到办公室。
nota 纸条 f.
ramo 束 m.
Oye, ¿tú quieres salir conmigo?
嘿, 你想和我交往吗?
salir con alguien 是相对正式的交往
如果只是暧昧期
不想表明男女朋友关系
该怎么表达呢?
Salir con alguien es tener un compromiso con esa persona, y a lo mejor, no quieres mucho compromiso.
和某人交往是有承诺的, 但可能你暂时不想明确关系。
En España, tenemos una palabra muy común, que lo llamamos estar de rollo.
在西班牙, 处于暧昧期有一个很普遍的表达, estar de rollo。
compromiso 承诺 m.
estar de rollo con alguien 和某人搞在一起
🍬 enamorarse
坠入爱河
Enamorarse, volverse locos, y encontrar tu media naranja.
相恋,疯狂,找到另一半。
enamorarse de alguien 爱上某人
volverse loco 变得疯狂
media naranja 另一半(橙子)
alma gemela 灵魂伴侣
hacerse viejos/romper
要么一起变老, 要么分手
生活就是这么残酷
A veces empiezas a salir con alguien, y es tu alma gemela, y a veces, te das cuenta de que esa persona en realidad no es tu media naranja, y que estás mejor solo.
有时候, 你开始和一个人交往, 这个人恰好是你的灵魂伴侣; 但更多的时候, 我们发现对方其实并不是合适的人, 还是单身比较好。
enamorarse de alguien 爱上某人
hacerse viejos 变老
Si no es tu alma gemela, si no os lleváis bien, vais a tener que romper desgraciadamente. Y romper siempre es muy duro, y a veces es lo que hay que hacer, es necesario.
如果双方交往的不开心, 很不幸不得不分手。 分手是一件痛苦的事情, 但是有时候这是不得不做的一件事。
(no) llevarse bien (不)合适 prnl.
romper 分手 intr.
desgraciadamente 不幸地
duro 困难的 adj.
如果分手了
大家也没必要沮丧deprimido
这不是世界末日 el fin del mundo
太阳还是照常升起
Al final siempre sale el sol
al dia siguiente
y siempre habrá otra persona nueva por conocer
有一个新的人等你去认识
y una nueva historia de amor por vivir
以及一段新的爱情故事等你去创造
(最后, 祝大家情人节快乐哦!)
☎️
—————— 插播消息 ——————
我们的品牌是“欧啦西语”
有口字旁的“啦”
不是“欧拉西语”哦!
爱你们~Besos~
❤️
www.olaspanish.com