"鼓足勇气"用西班牙语怎么说?
2019《欧啦西语流利说》
本期流利说的表达是表白, 做重大决定时的助推剂, 类似中文“鼓足勇气”, “venirse arriba" arriba 向上, 情绪飞上天, 意为“鼓足勇气” 是不是很形象?
- 情景模拟 -
本期主人公依然是暗恋Ana却羞于表白的Marcos, 以及他的好基友Carlos之间的对话。 对这对好基友印象不深的童鞋可以回顾一下这几期节目哦!人生米字路口, 其实我们只要做这件事(附音频)
不想当电灯泡想识趣离开的时候, 怎么用西语表达?:
Marcos: Carlos, no te vas a creer lo que me ha pasado ahora en el colegio.
Carlos, 你肯定想不到今天我在学校发生了什么。
Carlos: A ver, Marcos, no tengo ni idea de que te ha podido pasar.
说说看, 鬼知道你在学校发生了什么啊!
Marcos: Bueno, intenta adivinarlo. adivinar: 猜测
哎呀, 你猜猜看啊!
Carlos: Vale, ¿has sacado una buena nota en el examen de matemáticas?
好吧, 数学考试拿到高分了?
Marcos: No no, no ha sucedido nada que tenga que ver con matemáticas.
不对不对, 和数学考试一点关系都没有。
Carlos: No sé, ¿te has encontrado con cinco euros en la calle?
不知道, 大街上捡到5欧了?
Marcos: No no, nada de eso. Verás, hoy en el colegio me he sentado al lado de Ana a la hora de comer. Y me he venido arriba y le he pedido el teléfono.
不对不对, 和这些都没关系。 今天在学校吃饭的时候, 我坐在Ana旁边了, 我鼓足勇气向她要了电话号码。
Carlos: Que le has pedido el teléfono, y ¿qué te ha dicho?
天, 你向她要号码了, 那她怎么说呢?
Marcos: Me ha dicho que sí.
给我号码了啊!
olaspanish.com 个性化定制的西班牙语课程