每日西语听力

当前播放

哥伦比亚的约会和中国有什么不同?

上个月微博上有一个热帖,一个博主给女同事介绍了她的男同学。女同事收入低,男同学收入高。cita ciega 相亲之前前男同学说好要请客,但是在吃饭的时候女同事点了近5000的菜(音频里说错了...),所以男同学就尿遁了。




关键词:

相亲 cita ciega

利用 aprovecharse

蹬鼻子上脸 le das la mano y te cojen el brazo





在哥伦比亚,相亲不是常见。虽然现在因为科技手段的发展,各种“盲约”多了,但是“盲约”并不等于相亲。真正的相亲还是很少的~因为对于哥伦比亚人来说, el matrimoño 婚姻 并不是那么重要的,两个人在一起并不需要结婚。所以来自家人或社会并没有什么压力。如果非要说有压力或歧视的话,在哥伦比亚,如果一个人十六七岁还没有过男/女朋友,那就是一件奇怪的事情了,自然会有些压力。然鹅,虽然相亲不常见,但是la primera cita 第一次约会 也和相亲差不多,因为第一次约会也是去了解一个并不是很了解的人。所以也存在一个谁应该pagar 付钱,怎样付钱的问题。总的来说,在哥伦比亚有一半的人会选择男人付钱,一半的人选择 pagar cincuenta cincuenta/ hacer mitad y mitad 各付各的 / AA制。 关于为什么在中国更多男性选择付款呢?Giovanny有一个非常有趣的理解,听听音频,你同意吗?





在哥伦比亚,convivir 同居 是一件非常重要,并且必要的事情。只有这样才能了解对方是不是一个值得自己托付终生的事情。“婚前是否应该同居”也是我们上个月的西语社群口语课内容,本月话题同样精彩。报名点击最下“阅读原文”,咨询请加小助手微信: lamchangworld




虽然上面新闻的男猪脚也有不对的地方,他说好了请客,但是看到账单就逃跑了,但是大多数人还是认为错误在女猪脚,因为她太贪婪,太sin vergüenza 可耻/不要脸 了。她自己赚钱不多,花别人钱还 Tiene el ojo más grande que el bolsillo大手大脚. 还有一个相似的说法,和中文一样,叫作tiene el ojo mas grande qul estomago, 眼大胃小。Giovanny给出了一个consejo 建议,应该请客的人elegir el lugar 选地点,这样才公平。你觉得呢?





最大的区别,竟然和我们去年和Teresa的节目(给女友拎包,西班牙人说NO!!!)里说过的一样,哥伦比亚人受不了男孩给女孩拎包。还有个有趣的区别(我相信是个体,并不是全部),Giovanny有过一次约会,当他饿了他们竟然去了一个cafetería 咖啡店,点了咖啡和饼干,并吃不饱,所以很快又饿了,结果去吃了街角的烤串或者喝了奶茶。对于哥伦比亚人这是很神奇的,因为他们认为,饿了应该坐在一个餐厅里,吃真正的饭,而不是“逛吃逛吃”。 我想可能是因为那个女孩子约会方式比较"传统"啦~因为现在salir con alguien 约会 的方式多种多样,主要的目的是和喜欢的人在一起度过一段时间。 至于付款,还有一个关键词:ATM机 cajero automático 。



我以为还应该有一个区别,亚洲女孩按理说应该会比西方女孩会hacer mimos 撒娇。没想到哥伦比亚女孩也是擅长的~。我这样以为是因为Tony是不吃撒娇这一套的 虽然西班牙在欧洲已经算是比较热情的了,但是和拉丁人相比,他们仍然算是“冷”的。我们周围的拉丁人对女孩们都是超好的,我刚刚表示了羡慕,但是Giovanny讲,这也是有利有弊的。Por un lado 一方面, 他们可能对你超级好,对你说甜言蜜语,给你送花送礼物,可是反过来,他们可能对其他女孩子也是一样的哟~ “花花公子”可以说是playboy, 但是“Don Juan 唐璜”或者“Casanova 卡萨诺瓦”是欧洲版, 在拉美有一个拉丁版的“情圣”--波多黎各歌手Chayanne。当去形容一个花花公子的时候,就可以在他的名字前加一个定冠词,变成el Chayanne。


下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放