Alle Entscheidungen des Gerichts werden mit Stimmenmehrheit gefasst.
法庭的一切决定,应以过半表决作出。
Hälfte einer Anzahl
www.frhelper.com 版 权 所 有Alle Entscheidungen des Gerichts werden mit Stimmenmehrheit gefasst.
法庭的一切决定,应以过半表决作出。
Die Hälfte aller derzeitigen politischen und friedenskonsolidierenden Missionen der Vereinten Nationen sind in Afrika.
联合国现有的所有政治及建立和平特派团的半目前都在非洲。
Etwa 340 Millionen Menschen, die Hälfte der Bevölkerung, müssen mit weniger als einem Dollar pro Tag auskommen.
尽管一些非洲国家的情况良好,但非洲的贫困状况继续加剧,约有3.4亿民众或占人口半的民众每日生活费不到1美元。
Mehr als die Hälfte der VN-Landesteams auf der ganzen Welt arbeiten an gemeinsamen Programmen und Projekten zur Gleichstellung.
联合国在世界各地的国家有半
以上正在拟订性别问题的联合方案和项目。
Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.
在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半在五年内再次陷入暴力。
Der Einspruch wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen.
除经过半出席并参加表决的代表推翻外,主席的裁决继续有效。
Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.
员国过半
在通知发出后三十天内表示赞成此项请求,该届
议即应在所请求的地点举行。
Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.
经出席议并参加表决的缔约国过半
通过的任何修正案应提交联合国大
批准。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
过半
的
员国在秘书长发出通知后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大
特别
议。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung, die auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder oder nach Zustimmung der Mehrheit zum Antrag eines Mitglieds einberufen wird, wird spätestens zehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
应员国过半
的请求或因
员国过半
对任何
员国的请求表示赞同而召开的特别
议的临时议程,至迟应于
议开幕前十天分送各
员国。
Beinahe die Hälfte des Personals der Missionen war nicht in der Benutzung wichtiger informationstechnischer Systeme im Feld ausgebildet, und die Vorschläge der Hauptabteilung betreffend zusätzliche Ressourcen waren nicht ausreichend durch Leistungsindikatoren und Referenzgrößen untermauert.
各特派团近半的工作人员没有接受过使用外地关键信息技术系统的培训,该部的增拨资源建议没有根据业绩指标和基准来充分证明其合理性。
Die Generalversammlung tritt am Sitz der Vereinten Nationen zusammen, sofern sie nicht auf Grund eines während einer früheren Tagung gefassten Beschlusses oder auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder der Vereinten Nationen an einen anderen Ort einberufen wird.
大应在联合国总部举行,但可按照前一届
议所作出的决定,或联合国
员国过半
的请求,在其他地点举行。
Sind gleichzeitig und unter gleichen Bedingungen ein oder mehrere Wahlämter zu besetzen, so gelten diejenigen Bewerber als gewählt, die im ersten Wahlgang die Mehrheit der abgegebenen Stimmen und die höchste Stimmenzahl erhalten, wobei die Zahl der Bewerber die Zahl dieser Ämter nicht überschreiten darf.
当有一个或一个以上的选任空缺须在同样条件下同时补足时,应由在第一次投票中获得过半票且得票最多的候选人当选,候选人人
不得超过应补缺额。
Zusatzgegenstände wichtiger und dringlicher Art, deren Aufnahme in die Tagesordnung später als dreißig Tage vor Beginn einer ordentlichen Tagung oder während der Tagung selbst vorgeschlagen wird, können auf die Tagesordnung gesetzt werden, wenn die Generalversammlung dies mit der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder beschließt.
在常开幕前三十天内或在常
期间提请列入议程的重要和紧急的增列项目,
大
以出席并参加表决的成员国过半
作出决定可列入议程。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung mindestens vierzehn Tage im Voraus bekannt; bei einer auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder oder nach Zustimmung der Mehrheit zum Antrag eines Mitglieds einberufenen Tagung erfolgt die Bekanntgabe spätestens zehn Tage im Voraus.
经安全理事请求而召开特别
议时,秘书长至迟应于
议开幕前十四天通知联合国
员国;应
员国过半
的请求或因
员国过半
对任何
员国的请求表示赞同而召开特别
议时,至迟应于
议开幕前十天通知各
员国。
Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind.
获得过半
票的候选人少于应补缺额,应再进行投票以补足余缺,选举以在前一次投票中得票最多的候选人为限,候选人人
不得超过待补缺额的二倍。
Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Prävention gemäß den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschließen, eine öffentliche Erklärung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu veröffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.
缔约国拒绝依照第12条和第14条与防范
委员
合作或拒绝按照防范
委员
的建议采取步骤改善情况,禁止酷刑委员
可以应防范
委员
要求,在为该缔约国提供机
表示自己的意见后,以委员的过半
票决定就该事项发表公开声明或公布防范
委员
的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。