"Furthermore, these child-raising families may raise other people's children in addition to their own."
"而且,这些孩子
家庭除了
己
孩子外也可以
其他人家
孩子。"
"Furthermore, these child-raising families may raise other people's children in addition to their own."
"而且,这些孩子
家庭除了
己
孩子外也可以
其他人家
孩子。"
He found himself encharged with the bringing up of a young nobleman.
他己承担了
一个年轻贵族
责任。
The child is in foster care while police try to find his other relatives, Romulus police Lt.John Leacher said.
罗穆卢斯警署负责人圣约翰理查说,警方已经设法寻找男孩
其他亲人,男孩正在
院。
A son of Zeus and (according to the standard tradition) Semele, he was brought up by the maenads, or bacchantes.
他是宙斯和塞墨勒儿子,
来被迈纳德或巴康特
长大。
"These families may raise children as their chief occupation, leaving the childless families free to move from job to job."
"这些家庭将孩子作为他们
主要职业,让不带孩子
家庭
由地从一种工作转换到另一种工作。"
What with pre-nuptial arrangements, palimony, child custody, we have become accustomed to the short-lived, high octane relationships on which glossy magazines feed.
婚前筹备,生活费,孩子权——对于这些八卦杂志热衷
短暂而充斥着火药味
关系,我们逐渐习以为常。
Donne's father died suddenly in 1576, and left the three children to be raised by their mother, Elizabeth, the daughter of John Heywood, epigrammatist, and a relative of Sir Thomas More.
多恩父亲在1576年猝亡,留给他
母亲三个孩子
。他
母亲是讽刺诗人约翰·海伍德
女儿,也是托马斯·摩尔
亲戚。
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡下孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。