1.Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.
然而,法院可下令对其采取强制性措施。
2.Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期措施和应急治需求所需经费为5 100美元。
3.Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.
更多,数百万儿童因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏措施而丧失生命。
4.Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.
2008-2009两年期措施和预防活动则需要147 000美元。
5.L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.
健康状善不仅仅干预措施结果,还涉及社会和环境状善。
6.Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.
关闭措施造成必需品短缺,基本保健服务减少。
7.En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.
其优先事项之一把社会、经济和措施相结合来防止这种疾病。
8.Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.
来自边缘化社区和照料机构儿童特别容易成为非自愿干预措施对象。
9.Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.
基础围内预防性措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行。
10.Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.
规划和准备进程包括措施和预防活动,业务连续性和准备活动。
11.Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.
在签订和平协定时,必须对儿童需求给予特别重视,并且预先采取有利于儿童社会、心理和措施。
12.En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.
遇涉及非自愿干预措施紧急状或对公众健康造成危险情,应在与其他人平等基础上对待残疾人。
13.En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.
遇涉及非自愿干预措施紧急状或对公众健康造成危险情,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。
14.De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.
集团大体同意咨询委员会关于措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。
15.Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.
该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复措施。
16.Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.
必须向儿童充分转达干预措施风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童知情同意。
17.Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.
共和国健康保险局理事会决定对措施内容和围有更加明确规定。
18.Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.
委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全措施。
19.Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.
东道国政府将采取大多数措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。
20.J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.