1.Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正专长的真正价值。
2.Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开计划署将对方案国家需要的活动专长。
3.Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可专长协助国防事务高级官员的工作。
4.L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家专长。
5.Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者他们的专长,使工作圆满成功。
6.Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开计划署具有关键意义,并使本组织能够使专长杠杆作用,得展效果。
7.En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当专长,理事会完全不参与是难以设想的。
8.Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并适当的专长。
9.Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级能力和专长。
10.La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使专长,齐心协力地实施项目。
11.Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划他机构密切合作,使在出口促进方面核心专长。
12.La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
13.Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
14.Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
15.Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
16.La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
17.Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
18.Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
19.Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
20.Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.