Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观
发展规律。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观
发展规律。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化方式记录了所谓客观
事物。
Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.
并存
善
对象和恶
对象,存
是无限变化、绝对敞开
客观
,以及这种或那种感受性能够拥有
对于这一
领会。
Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.
这并是无视各
其客观特征、
事务中
影响或份量之
深刻差异。
La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.
圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期
取得圆满成功,并对那些能
客观上促进
弱势群体
福祉
政策、方案和做法表示支持。
Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.
对全客观
观察家来说,很难理解
21
纪,俄罗斯怎能攻击一个独立
家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能
只
分离主义地区部署它
军事基地,还
偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。