La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
和
气
联合技术委员会是气
组织及
委员会目前和今后所有
活动
协调机构。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
和
气
联合技术委员会是气
组织及
委员会目前和今后所有
活动
协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气组织不仅强调在发展中国家进行能力建设
必要性,而且指出了在
气
面能力建设缺乏所带来
有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由和
气
联合技术委员会协调
实用实地
观测系统,主要依靠国际
事卫星组织和卫星环境项目
卫星系统进行
数据
收
。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名和
气
联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气
卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气组织和
委员会
和
气
联合技术委员会对使用卫星进行
遥感和根据卫星数据提供
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
委会
计划强调了
界和气
界开发
不同数据管理系统之间互相通用
重要性,特别是与气
组织信息系统互相通用
重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气组织
代表强调,
和
气
联合技术委员会
设立是对以跨
科
式处理
事务
需要作出
一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
委员会和气
组织新近设立
与
气
联合技术委员会是要为收
、分发和储存大气和
观察数据而制订协调
法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气组织和政府间
委员会在
气
和
面联合工作
效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题
国家机构间
协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气组织/
委员会
和
气
联合技术委员会对外层空间活动
两个
面拥有直接兴趣:从
卫星获得
大气观测数据和利用卫星收
数据并将信息传送给
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气组织与
事组织和
委员会合作保持和继续更新经过国际协调
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际
上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上航行船只发出气
和
数据和信息以及从这些船只收
数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验
规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气
、
、化
和生物
参数
区域和全球数据库
机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些案包括
环境保护
科
面联合专家组(科
专家组)、全球
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
和气
联合技术委员会和水产科
和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际案
框架内大量部署无人控制、自动漂流
水面浮标和水下浮体,以收
支持运筹气
、
安全和全球气候研究
气
数据和
数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气组织与
事组织和
委员会合作保持和继续更新经过国际协调
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上航行船舶发出气
和
数据和信息以及从这些船舶收
数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过联邦空间
案来演变,该
案要求建立和发展新一代
空间遥感物体以提高水文气
、
、生态
、紧急情况监测、绘图
、自然资源调查和农业活动监测领域
工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设需要,气
组织与
委员会协作,研拟了一个西印度
应用项目,以加强西印度
地区
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气
及
两
面
机构都能参加
区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。