L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用经常短缺,解决
难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用经常短缺,解决
难重重。
L'insuffisance de liquidités compromet l'exécution du programme et des budgets approuvés.
资源短缺,对核准的方案和预算有影响。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备的主要目的是
了弥补临时
短缺,帮助进行先期采购或加快建筑活动。
La principale finalité de cette réserve serait de couvrir les déficits temporaires de trésorerie.
这一准备的主要目的是
了应付临时
短缺。
De fait, les tribunaux ont connu un déficit de trésorerie en février.
事实上,国际法庭在二月份已经出短缺的情况。
Les années précédentes, ce déficit a été couvert grâce au fonds de roulement.
在过去几年,短缺是通过
转
弥补的。
Il reste très peu de liquidités, seulement 43 millions de dollars, dans le compte de celle-ci.
该特派团十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
Son déficit budgétaire, ainsi que le manque de liquidités ont abouti à une situation extrêmement critique.
近东救济工程处预算赤字以及短缺,是造成危急局势的原因。
Certaines missions ont cependant connu une pénurie de liquidités, ce qui a limité les possibilités d'avances internes.
然而,有些特派团出了
短缺,交叉借款的余地很小。
Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités.
转准备
的目的应该是保证一旦发生
暂时短缺的情况可以继续开展活动。
Des groupes de milices mentionnent leurs problèmes de liquidités comme une incitation supplémentaire à mettre fin au conflit.
民兵团伙认,
短缺使寻求结束冲突有了新的动力。
Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités.
设立转储备
的目的在于确保基
运作的持续性,以防备临时出
短缺情况。
Le résultat est que la situation de trésorerie des missions en cours s'est détériorée au cours des trois dernières années.
结果,过去三年,一些在役特派团的
短缺状况不断恶化。
Des prêts spéciaux pourraient être débloqués pour soutenir le développement des entreprises locales et combler les insuffisance de leur autofinancement.
应当通过提供特别贷款促进地方创业和解决短缺问题。
En raison du déficit de trésorerie prévu, actuellement la mission n'est pas à même de rembourser les pays fournissant des contingents.
因预计出短缺,故此时不可能偿还部队派遣国。
Le risque de liquidité est le risque de ne pas pouvoir faire face à des engagements en raison d'un manque de liquidités.
流动风险是因短缺无法履行承诺的风险。
Non seulement la politique de bouclage a étouffé le commerce extérieur de Gaza, mais le manque de liquidités a aussi entravé le commerce intérieur.
不仅是封闭政策扼杀了加沙的对外贸易,短缺也进一步损害了其国内贸易。
Ce n'est donc que sur le solde des missions achevées que l'on peut prélever des fonds pour combler un déficit de trésorerie temporaire d'un autre compte.
因此,目前只能从已结束的特派团的结存中借款,以暂时弥补其他账户的
短缺。
Ensuite, faute que les quotes-parts mises en recouvrement aient été versées, la MINUK, la MINURSO et les deux tribunaux pénaux internationaux connaissent d'importants déficits de trésorerie.
第二个因素是未缴纳的摊款,这已给科索沃特派团、西撒特派团和两大国际法庭造成巨大的短缺。
La principale finalité de la réserve serait de couvrir les déficits temporaires de trésorerie et de faciliter les achats anticipés ou l'accélération des travaux de construction.
如果出任何
短缺
象,就可以在动用信贷机制之前,从准备
中支用款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。