1.Mais ce n'est pas le cas pour les armes chimiques et bactériologiques.
但是,在化学细菌武器方面,就不是这样的情况。
2.L'interdiction des armes biologiques et bactériologiques est déjà stipulée dans la Convention sur les armes biologiques.
《武器公》已规定禁止细菌武器。
3.Le désarmement nucléaire peut entraîner des progrès dans d'autres systèmes d'armes, qu'il s'agisse d'armes classiques, chimiques, biologiques ou bactériologiques.
核裁军能够导致在其它武器系统方面的进展,无论是常规武器、化学武器、武器还是细菌武器。
4.L'Azerbaïdjan ne produit, ne stocke, n'importe et n'exporte pas d'armes nucléaires, chimiques ou bactériologiques ou d'autres armes de destruction massive.
阿塞拜疆不产、储存、进口或者出口核武器、化学武器、细菌武器或者任何其它大规模毁灭性武器。
5.C'est dans ce but que la Suisse participe activement aux travaux du Groupe spécial sur les armes biologiques et bactériologiques à Genève.
铭记这个目标,瑞士积极参与设在日内瓦的细菌武器特设工作组的工作。
6.Notre sécurité collective exige également une véritable maîtrise internationale de la production des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques et de leurs vecteurs.
我们的集安全还需要我们对核武器、化学武器以及细菌武器及其运载工具的产加以有效的国际控制。
7.Aujourd'hui plus que jamais, il est impératif de mettre un terme à la production et au stockage d'armes nucléaires, chimiques, biologiques et bactériologiques.
现在比以往任何时候都更加需要制止制造储存核武器、化学武器及细菌武器。
8.C'est en particulier dans le cas des armes chimiques et bactériologiques que le désarmement passe forcément par la volonté politique du régime iraquien.
特别是在解除化学细菌武器方面,只有在伊拉克政权有政治意愿的时候,才能实现解除武装。
9.En ce qui concerne la Convention sur les armes bactériologiques, il est essentiel que nous progressions vers un accord sur un protocole de vérification.
关于细菌武器公,在于争取达成一项核查议定书。
10.Le processus d'examen de l'OIAC est semblable à celui que nous connaissons avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ou la Convention sur les armes bactériologiques.
组织的审查进程与人们所熟悉的《不扩散核武器条》或《细菌武器公》的情况类似。
11.Dans sa législation, il proclame son refus de posséder, fabriquer, stocker ou transporter des armes de destruction massive nucléaires, chimiques, bactériologiques ou autres ainsi que des technologies associées.
12.Cela comprend la non-prolifération des technologies balistiques, l'élimination des armes chimiques, l'interdiction de mettre au point des armes bactériologiques, et le blocage des circuits du commerce illicite d'armes légères.
这包括导弹技术的不扩散、消除化学武器、不部署细菌武器堵塞非法贩运小武器轻武器的渠道。
13.Nous appelons plus que jamais à l'adhésion universelle et à la mise en œuvre complète de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et de la Convention sur l'interdiction des armes bactériologiques.
我们比以前任何时候更加迫切地呼吁加入落实《禁止化学武器公》《细菌武器公》。
14.Il met également en œuvre, au nom du ministre chargé de l'industrie, des mesures d'application de la convention internationale relative à l'interdiction des armes chimiques et prépare les mesures d'application de la Convention internationale d'interdiction des armes bactériologiques.
15.S'agissant du désarmement, nous sommes en faveur de l'élimination complète des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques, de la cessation du commerce illicite des armes légères, et d'une interdiction de l'emploi des mines terrestres antipersonnel et d'autres engins explosifs.
16.Le régime de la Convention devrait servir de source d'inspiration et de facteur de stimulation à la communauté internationale pour la mise en place de cadres tout aussi complets en matière de désarmement, notamment dans les domaines nucléaire et bactériologique.
17.Ce règlement, qui prescrit le contrôle de l'exportation, de l'importation, du transport, de la production, du stockage et de l'utilisation des articles d'importance stratégique, vise à empêcher la vente d'armes nucléaires, chimiques, bactériologiques et d'autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
18.Les peines applicables à toute personne qui fabrique, stocke, déploie ou distribue des armes nucléaires, chimiques, biologiques, bactériologiques, à toxines ou autres de destruction massive sont la réclusion à perpétuité ou la privation de liberté pour une durée comprise entre 3 et 20 ans.
19.Maintenant, plus que jamais, il est impératif de mettre fin à la fabrication et au stockage d'armes nucléaires, chimiques, biologiques, bactériologiques et autres qui, loin de garantir le droit de légitime défense des États, ne font que mettre en péril l'existence de nos populations.
20.Le Conseil doit montrer clairement qu'il a toujours préconisé non pas la coercition de l'Iraq ni son désarmement partiel, mais son désarmement total des armes de destruction massive, en particulier chimiques et bactériologiques, et que ceci doit être fait pacifiquement, ce qui requiert la pleine collaboration iraquienne.