1.La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
2.La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代颂歌。
3.Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
4.Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
5.Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务话先位置。
6.L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正进行多哈贸易谈判中现最流行术语之一,肯定是“发展回合”。
7.C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。
8.Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源符咒为谋杀辩护,为今后攻击奠定道义基础。
9.Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
10.Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再了你们人民,也让我们所有人失望。
11.M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语。
12.Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹所有承诺。
13.Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
14.Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
15.La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
16.Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法受害者始终是你们人民。
17.Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
18.Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
19.C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.