德语助手
  • 关闭
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊负担方面还需要有较多进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益分享极不平衡,代价分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

金应当自动由使上述款项特派团以其分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算核心部分应根据行政协调委员会决定分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面活动资源由大会根据不断变化行动要求批准,并采单独分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采做法,在分摊础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊负担,并协调向发生自然灾害和其他道主义紧急情况及处于冲突后状况国家提供道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊问题需要进一步注意,而且力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程成功执行至关重要,并要求此目,包括在联合国系统所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


blinder Passagier, blinder Stich, Blindflansch, blindflansche mit feder oder nut nach din 2512 (form f oder n), blindfliegen, Blindflug, Blindgänger, Blindgeber, Blindgebor(e)ne(r), blindgläubig,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

金额每人为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

负担方面还需要有较多的进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的不平衡,代价的也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使用上述款项的特派团以其会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部应根据行政协调委员会决定的费用公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面的活动资源由大会根据不断变化的行动要求批准,并采用单独的比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

种冲突,一些用户代表提议仿照某些联合国实体业已采用的做法,在费用的基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括负担,并协调向发生自然灾害和其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的国家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间费用问题需要进一步注意,而且人力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,并要求为此目的,包括在联合国系统的所有部之间,协调自愿经费和经费。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blindlandung, Blindlast, Blindlastkennlinie, Blindlastprüfung, Blindlastregler, Blindlastverhältnisse, Blindlauf, Blindlaufen, Blindleistung, Blindleistungsfaktor,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额每马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个分摊个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊负担方面还需要有较多进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益分享极不平衡,代价分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使上述款项特派团以其分摊来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算核心部分应根据行政协调委员会决定分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面活动资源由大会根据不断变化行动要求批准,并采单独分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采做法,在分摊基础上另行提供经

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊负担,并协调向发生自然灾害和其他道主义紧急情况及处于冲突后状况国家提供道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊问题需要进一步注意,而且力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经对和平进程成功执行至关重要,并要求此目,包括在联合国系统所有部分之间,协调自愿经分摊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blindloch, Blindmachen, Blindmaterial, Blindmatrize, Blindmelken, Blindmelkstopfen, Blindmodulator, Blindmontage, Blindnaht, Blindniet,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊负担方面还需要有较多进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益分享极不平衡,代价分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

金应当自动由使上述款项特派团以其分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算核心部分应根据行政协调委员会决定分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面活动资源由大会根据不断变化行动要求批准,并采单独分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采做法,在分摊础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊负担,并协调向发生自然灾害和其他道主义紧急情况及处于冲突后状况国家提供道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊问题需要进一步注意,而且力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程成功执行至关重要,并要求此目,包括在联合国系统所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blindpermeabilität, Blindplatte, Blindprägung, Blindpräparat, Blindprobe, Blindrahmen, Blindraupe, Blindrohr, Blindröhre, Blindröhrenfrequenzmodulation,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

金额每为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

负担方面还需要有较多进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益享极不平衡,代价也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使上述款项特派团以其会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算核心部应根据行政协调委员会决定公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面活动资源由大会根据不断变化行动要求批准,并采单独比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采法,在基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括负担,并协调向发生自然灾害和其他道主义紧急情况及处于冲突后状况国家提供道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间问题需要进一步注意,而且力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程成功执行至关重要,并要求为此目,包括在联合国系统所有部之间,协调自愿经费和经费。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blindsignal, Blindspannung, Blindspannungsabfall, Blindspiel, Blindstab, Blindstecker, Blindstich, Blindstopfen, Blindstrom, Blindstromamperemeter,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额每人为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊负担方面还需要有较多的进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自由使用上述款项的特分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部分应根据行政协调委员会决定的费用分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供金,秘书处核心活金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行方面的活由大会根据不断变化的行要求批准,并采用单独的分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些用户代表提议仿照某些联合国实体业已采用的做法,在分摊费用的基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊负担,并协调向发生自然灾害和其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的国家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊费用问题需要进一步注意,而且人力管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,并要求为此目的,包括在联合国系统的所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

声明:上例句、词性分类均由互联网生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


blindversuche, Blindvreschubung, Blindwalze, Blindwelle, Blindwellen, Blindwerden, Blindwert, Blindwiderstand, Blindwiderstnad, blindwütig,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额每人为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊负担方面还需要有较多的进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极平衡,代价的分摊也很平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使款项的特派团以其分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部分应根行政协调委员会决定的费分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面的活动资源由大会根变化的行动要求批准,并采单独的分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采的做法,在分摊的基础另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊负担,并协调向发生自然灾害和其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的国家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊问题需要进一步注意,而且人力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,并要求为此目的,包括在联合国系统的所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blinkmerker, Blinkmotor, Blinkrelais, Blink-Rückfahr-Ieuchte, Blinkschalter, Blink-Schluss-Ieuchte, Blinkschlußleuchte, Blinksignal, Blinksignalrelais, Blinkspruch, Blinkstärke, blink-wamlichtrelais, Blinkwesen, Blinkzeichen, blinzeln, Blister, Blisterband, Blisterpackung, Blisterperle, Blisterung, Blitter, Blitz, Blitzableiter, Blitzableiteranlage, Blitzadapter, Blitzaktion, blitzartig, Blitzautomatik, Blitzbefeuerung, Blitzbelichtung,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额每人为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊方面还需要有较多的进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使用上述款项的特派团以其分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部分应根据行政调委员会决定的费用分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面的活动资源由大会根据不断变化的行动要求批准,采用单独的分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些用户代表提议仿照某些联合国实体业已采用的做法,在分摊费用的基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊调向发生自然灾害和其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的国家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊费用问题需要进一步注意,而且人力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,要求为此目的,包括在联合国系统的所有部分之间,调自愿经费和分摊经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Blitzschutzschalter, Blitzschutzseil, Blitzschutzwinkel, Blitzsieg, Blitzstörung, Blitzstrahl, Blitzstrecke, Blitzstrom, Blitzsynchronisation, Blitzsynchronzeit,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

欧 路 软 件

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

分摊多少钱?

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

分摊金额每人为五马克。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人分摊五个欧元。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

分摊还需要有较多的进展。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使用上述款项的特派团以其分摊会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部分应根据行政协调委员会决定的费用分摊公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动的活动资源由大会根据不断变化的行动要求批准,并采用单独的分摊比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一用户代表提议仿联合国实体业已采用的做法,在分摊费用的基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

加强国际合作,包括分摊,并协调向发生自然灾害和其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的国家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间分摊费用问题需要进一步注意,而且人力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦和维也纳各管理部门,包括大会和会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,并要求为此目的,包括在联合国系统的所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


BLM, BLMC, BLOB, Blobdichte, Bloch, Blocher, Blochmann, Blochschaltbild, Block, Block Diagramm,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,