德语助手
  • 关闭

有关系

添加到生词本

yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同家目标以及内不同机构和团体之间的关系的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《联合宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschützmetall, Geschützpark, Geschützrohrbohrer, Geschützrohrbohrmaschine, Geschützsführer, Geschützstand, Geschützstellung, Geschützturm, Geschützturmhaube, Geschw.,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱

Das geht uns alle an.

这同我们大家都

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

亲戚

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法统的很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的内在的联

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitprofil, Geschwindigkeits Signal, Geschwindigkeitsabbau, Geschwindigkeitsabfall, geschwindigkeitsabhängig, geschwindigkeitsabhängigkeit, Geschwindigkeitsabnahme, Geschwindigkeitsabstand, Geschwindigkeitsabstufung, Geschwindigkeitsanalysator,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsbeiwert, Geschwindigkeitsbereich, geschwindigkeitsbereiche, Geschwindigkeitsbeschränkung, geschwindigkeitsbestimmend, Geschwindigkeitsbezeichnung, Geschwindigkeitsbiegung, Geschwindigkeitsbild, Geschwindigkeitsbremse, Geschwindigkeitsdämpfung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱

Das geht uns alle an.

这同我们大家都

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们国家正式司法统的很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员他们的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的内在的联

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进武装团体的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsflächenverfahren, Geschwindigkeitsfokussierung, Geschwindigkeitsfolgeregler, Geschwindigkeitsfunktion, Geschwindigkeitsgeber, geschwindigkeitsgeber für gra, Geschwindigkeitsgefälle, Geschwindigkeitsgenauigkeit, Geschwindigkeitsgerät, Geschwindigkeitsgradient,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱

Das geht uns alle an.

这同我大家都

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财密切

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

与国家正式司法统的很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和间的内在的联

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到同部队派遣国间的进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是包容广泛的伙伴在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群合作的导则,协助尼泊尔最弱势群,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitskonstante, Geschwindigkeitskonstanz, Geschwindigkeitskontrolle, Geschwindigkeitskurve, Geschwindigkeitsmaßstab, Geschwindigkeitsmeßapparat, Geschwindigkeitsmesser, Geschwindigkeitsmeßstab, Geschwindigkeitsmessung, Geschwindigkeitsminderung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

与国家正式司法系统的关系差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际关系中均义务合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标及国内同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际关系中均义务合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsselektion, Geschwindigkeitsselektor, Geschwindigkeitssensor, geschwindigkeitssignal, Geschwindigkeits-Signal, Geschwindigkeitsspanne, Geschwindigkeitsspitze, Geschwindigkeitssprung, Geschwindigkeitssprungen, Geschwindigkeitssteigerung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

康采恩和最的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

与国正式司法系统的关系差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际关系中均义务符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国目标及国内同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

重申所有会员国在国际关系中均义务符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsüberwachung, Geschwindigkeitsunterschied, Geschwindigkeitsvektor, Geschwindigkeitsverhältnis, Geschwindigkeitsverlauf, Geschwindigkeitsverlust, Geschwindigkeitsverminderung, Geschwindigkeitsverringerung, geschwindigkeitsversuch, Geschwindigkeitsverteilung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国不同机构和体之间的关系的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Geschworener, Geschwulst, geschwunden, geschwungen, geschwungene Klammer, Geschwür, geschwürig, Ges-Dur, Ges-Dur-Tonleiter, gesegnen,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿的做法,敦促上述人员释放与他关系的所有儿

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿恢复正常生活,返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Gesellschafterversammlung, gesellschaftlich, gesellschaftliche Moral, Gesellschaftlicher Wandel, gesellschaftliches Gesamtprodukt, gesellschafts- und bildungspolitik, Gesellschaftsabend, Gesellschaftsanteil, Gesellschaftsanzug, Gesellschaftsauflösung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,