Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全门必须有切实有效的治理和民间监
。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监
。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我
指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融贸易系统的治理、公平
透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治理
供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理公共行政系统、体制
做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有有效的治理
民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治理体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理
供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政治理制度
现千年发展目标的新趋势
机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性
一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部为者在这
可以提供大量的协助,特别是提供治理和体制建设
案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
政专家委员会查明了振兴
政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化
案进
监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业社会责任和良好
企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业社会责任和良好
企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效
治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量协助,特别是提供治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家治理有所改善,
之出现持续增长,
管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利人,将会阻碍这些机构
出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多投资,来建设脆弱国家在确立有效
治理方面
国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新
治理机制,对国家一级
联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据
基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治
。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
此,需要增强在治
、管
和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
重申致力于财政、金融和贸易系统的治
、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组,必须建立更强有力、更
有效的治
和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治和公共
政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全门必须有切实有效的治
和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治
和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治有所改善,经济随之出现持续增长,经济管
也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
了实现使联合国更
有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治
、管
和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治东帝汶这个新主权国家之时,安全
事会向他
表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共政专家委员会查明了振兴公共
政和治
制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一体化方案进
监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治、供资和管
方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力阻止索马里重建治
结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任良好的企业治
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任良好的企业治
。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治、
监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融贸易系
的治
、公平
透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治
供资机
。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治公共行政系
、
做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治有所改善,经济随之出现持续增长,经济
也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治、
供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治东帝汶这个新主权国家之时,安全
事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败提倡良好治
作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政治
度实现千年发展目标的新趋势
机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治
机
,对国家一级的联合国一
化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治、供资
方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性
一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治结构
在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导
的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治理和体制建设方。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有
个新的治理机制,对国家
级的联合国
体化方
进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效、透明
和
。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面的能。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有
、更为有效的治理和
资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以大量的协助,特别
治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和资安排作出大
改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这对本组织向会员国宣传克服腐败和
倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、资和管理方面的改革
议,所依据的基本原则
掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努促进企业的社会责任
良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努促进企业的社会责任
良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
此,需要增强在治理、管理
监督等方面的能
。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致于财政、金融
贸易系统的治理、
透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组,必须建立
强有
、
有效的治理
供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理共行政系统、体制
做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治理
体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
了实现使联合国
有效、
加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理
供资安排作出大
改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能
。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
共行政专家委员会查明了振兴
共行政
治理制度实现千年发展目标的新趋势
机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性
一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴行
阻止索马里重建治理结构
在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。