Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊心允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利
本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境利
边际化的儿
(
是包括青少年)需要
的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿(包括青少年)能够按照其
断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当自尊心拒绝了我们
助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、自尊、尊严
自主
环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异
要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化
儿童(特别是包括青少年)
要特别
关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活
责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论自由
权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
存
要伤
自
。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
自
使
抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我自
不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
出于不适当
自
拒绝了我们
帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了虚荣
(自
).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自)受到了伤
).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、自
、
严
自主
环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异
具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化
儿童(特别是包括青少年)需要特别
关注
支持,以使
们能获得基本服务、建立自
准备承担自己生活
责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自
伊拉克人民是诚实
,
们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论自由
权利、建立自
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责
。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
政府
英
政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自
的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接
的各种挑战。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当自尊心拒绝了我们
帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、自尊、尊严
自主
环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异
具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化
儿童(特别是包括青少年)需要特别
关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活
。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论自由
权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
存心要伤害
自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
自尊心使
抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我自尊心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
出于不适当
自尊心拒绝
我们
帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当(希望落空
,受骗
,被忽视
,(自尊心)受到
伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人
健康、福祉、自尊、尊严
自主
环境中进行,并应当考虑到因
年龄而异
具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化
儿童(特
是包括青少年)需要特
关注
支持,以使
们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活
责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府
谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,
们
言行是正确
。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论自由
权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自尊心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自尊心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
的自尊心不允
此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合了他的虚荣心(自尊心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
们觉得上当了(希望落空了,受骗了,被忽视了,(自尊心)受到了伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
龄而异的具体
要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青
)
要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自尊心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ehrgefühl n.; Selbstachtung f.
Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.
他存心要伤害他的自心。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
他的自心使他抗拒这一要求。
Eine solche Handlungsweise verbietet mir mein Ehrgefühl.
我的自心不允许我如此行事。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自心拒绝
我们的帮助。
Diese Worte schmeicheln seiner Eitelkeit (seinem Selbstgefühl).
这些话迎合他的虚荣心(自
心).
Wir sehen uns betrogen (enttäuscht,getäuscht,übergangen,verletzt).
我们觉得上当(希望落
,
骗
,被忽视
,(自
心)
到
伤害).
Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.
上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自
、
自主的环境中进行,并应当考虑到因性别
年龄而异的具体需要。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
处境不利边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注
支持,以使他们能获得基本服务、建立自
心
准备承担自己生活的责任。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府英国政府的谎言
阴谋将被暴露,而全世界将看到有自
心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展的能力行使言论自由的权利、建立自心
获得解决冲突、决策
交流等知识及技能,以便迎接生活的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。