Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的
。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的
。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的
随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认
到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
益认
到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况人更加进一步认
到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
益认
到必须兼顾工作和家庭责任,也认
到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认
到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会
定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正
加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及儿假、儿童保
和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须
打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪
我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业
产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人社会存在决定人
识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人识随着人
生活条件
改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才识到,每个人都必须为他
过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加
识到,环境退化和气候变化
速度正在加快,对农业生产力和粮食保障
影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高识和敏感性以及加强整个管理层接受问责
承诺也是很好
工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内操守和职业道德
识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力
最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为后果、如何防止这种行为和受害者
权利仍然没有充分
识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会识到巴勒斯坦人民
人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确
改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施
所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾了解和学习使用适当
辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
识到必须兼顾工作和家庭责任,也
识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金
积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切
协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业
力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到假和陪
假以及育儿假、儿童保育和家庭护
服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,
化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社
决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正
加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与
践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准
现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机
。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正制订和
施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及儿假、儿童保
和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须
打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪
我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业
产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。