德语助手
  • 关闭
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济事务执行委员提供战略方向,并确保经济中各有关实体工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵应当认识到,根据《罗马规约》所载列相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机对严重违犯国际道主义法行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

主席、安全理事主席经济及理事主席应定期晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予职责,加强彼此工作方案之间合作、协调互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事对世界银行联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲冲突后行动提供短期、中期长期援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与者强调,联合国组织在稳定进程中作出共同协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织相关章程,要以相辅相成比较优势为基础,充分利用它们经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事着重指出,联合国同区组织在平与安全事务中开展共同协调努力应当根据《联合国宪章》各相关区组织章程,以各自互补能力相对优势为依据,同时充分利用各自经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调一个例证是,在联合国贸易发展议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调努力确保在与知识产权卫生有关活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事回顾其维持国际平与安全主要责任《联合国宪章》第八章规定,强调联合国、非统组织非洲各分区组织必须根据相互补充相对优势原则在促进区平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chemisch inaktiv, chemisch indifferent, Chemisch Physikalisch Veränderung, chemisch rein, chemisch reinigen, Chemisch Stabilität, Chemisch Vernickelung, Chemisch Versilberung, chemisch wirksames Agens, chemische,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影;Differenzierung;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特期待经济和社会事务执行委员会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体的工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保这三个机构各自根》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合国》以及组织的相关程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同组织在和平与安全事务中开展的共同协调努力应当根《联合国》和各相关组织的程,以各自的互补能力和相对优势为依,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国》第八的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分组织必须根相互补充和相对优势的原则在促进和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chemische düngemittel, chemische Dynamik, chemische Eigenschaft, chemische Energie, chemische Entfettung, chemische Entfettungssektion, chemische Fällung, chemische Faser, chemische Formel, chemische Gleichung,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung互作用,互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执行委员会提供战,并确保经济和社会领中各有关实体的工作

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织的关章程,要以和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同区组织在和平与安全事务中开展的共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各关区组织的章程,以各自的互补能力对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区组织必须根据补充对优势的原则在促进区和平与稳定面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chemische Nanotechnik, chemische Oxydierbarkeit, chemische Purifikation, chemische Raffination, chemische Reaktion, chemische Reaktionsbereitsch-aft, chemische Reinigung, chemische Struktur, chemische Synthese, chemische Technik (=chemis-che Technologie),

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体的工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道义法的使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会席、安全理事会席和经济及社会理事会席应定期会晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织的相关章程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同区组织在和平与安全事务中开展的共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各相关区组织的章程,以各自的互补能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全的要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chemische Wechselwirkung, chemische zusammensetzung, chemische zusammensetzung erweitert, chemische zusammensetzung in masse - % (siehe tabelle 1) tabelle 1, chemischer Abbau, chemischer Aufbau, chemischer Dünger, chemischer Grundstoff, chemischer Index, chemischer Reaktor,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑法院与各国法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社执行委员提供战略方向,并确保经济和社中各有关实体的工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭的人应当认识,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑司法制度将总是先有机对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

主席、安全理主席和经济及社主席应定期晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与者强调,联合国和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织的相关章程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理着重指出,联合国同区组织在和平与安全中开展的共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各相关区组织的章程,以各自的互补能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理回顾其维持国际和平与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chemisches Apparatewesen, chemisches Bindemittel, chemisches Element, chemisches Gleichgewicht, chemisches Kampfmittel, chemisches Kühlen, chemisches Potential, chemisches Sonderprodukt, chemisches Standardpotential, chemisches Unkrautbekämpfungsmittel,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,

用户正在搜索


Cheniewerker, Chenille, Chenillegarn, chenliang, Chennai, Chenodeoxycholsäure, Chenopodiaceae, Chenopodium, Chenopodium acuminatum, Chenopodium album,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die]
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执行委员会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体工作

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载列补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋责,加强彼此工作方案之间合作、协调和

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲冲突后行动提供短期、中期和长期援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和区组织在稳定进程中作出共同协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织关章程,要以和比较优势为基础,充分利它们经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同区组织在和平与安全事务中开展共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各关区组织章程,以各自能力对优势为依据,同时充分利各自经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关活动上为补充,且尽可能发挥协同增效作

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和平与安全主要责任和《联合国宪章》第八章规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区组织必须根据补充对优势原则在促进区和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


Chervonetz, Chessylit(h), Chester, Chesterfield, Chesterkäse, Chesterton (Firmen-Name), Chevair, chevaleresk, Chevalier, Chevette,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一办法,两方面都得以维持,有助于澄清刑事法院与各法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执行委员会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体的工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,家刑事司法制度将总是先有机会对严重违人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保这三机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合宪章》以及区组织的相关章程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合同区组织在和平与安全事务中开展的共同协调努力应当根据《联合宪章》和各相关区组织的章程,以各自的互补能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一例证是,在联合贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持和平与安全的主要责任和《联合宪章》第八章的规定,强调联合、非统组织和非洲各分区组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


Chinchillapelz, Chinchou, Chindesaurus, chine, Chinen, Chinese, chinesifizieren, Chinesin, chinesisch, Chinesisch,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung分工;Gleichheit平等;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于际刑法院与各法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会务执行委员会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体的工作相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,家刑法制度将总是先有机会对严重违犯际人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理会主席和经济及社会理会主席应定期会晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理会对世界银行和联合开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合宪章》以及区组织的相关章程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理会着重指出,联合同区组织在和平与安全务中开展的共同协调努力应当根据《联合宪章》和各相关区组织的章程,以各自的互补能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理会回顾其维持际和平与安全的主要责任和《联合宪章》第八章的规定,强调联合、非统组织和非洲各分区组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区和平与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


chinesische Stachelbeere, Chinesische Streifenhamster, Chinesischer Blütenpfeffer, Chinesischer Maotai, Chinesischer Restsatz, chinesischer Strahlengriffel, chinesischer Talg(=vegetabilischer Talg), chinesischer Weißdorn, Chinesisches Meer, chinesisches Wachs,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,
[die] 互补
complementarity www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Supplement
联想词
Symmetrie对称;Wechselwirkung相互作用,相互影响;Differenzierung区别;Dialektik辩证法;Arbeitsteilung;Gleichheit;Analogie类似,相应性;Synthese合成;Übereinstimmung一致,协调,相符;Gemeinsamkeit联合,亲密,协作;Konvergenz趋同现象;
【汽车】
f 补充,附加

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济和社会事务执行委员会提供战略方向,并确保经济和社会领中各有关实体的相辅相成

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有会对严重违犯国际人道主义法的行为行使管辖权。

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

大会主席、安全理事会主席和经济及社会理事会主席应定期会晤,以期确保这构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此作方案之间的合作、协调和互补

Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.

安全理事会对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲的冲突后行动提供短期、中期和长期的援助表示感谢,并鼓励各组织同秘书长及其派驻实地的代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补

Es wurde betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen von Stabilisierungsprozessen unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“与会者强调,联合国和区组织在稳定进程中作出共同的协调努力,应依照《联合国宪章》以及区组织的相关章程,要以相辅相成和比较优势为基础,充分利用它们的经验。

Der Sicherheitsrat betont, dass die von den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen in Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit unternommenen gemeinsamen und koordinierten Anstrengungen auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils durchgeführt werden sollten, unter voller Nutzung der jeweiligen Erfahrungen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und den entsprechenden Satzungen der Regionalorganisationen.

“安全理事会着重指出,联合国同区组织在和与安全事务中开展的共同协调努力应当根据《联合国宪章》和各相关区组织的章程,以各自的互补能力和相对优势为依据,同时充分利用各自的经验。

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

Der Sicherheitsrat unterstreicht eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Bestimmungen des Kapitels VIII der Charta der Vereinten Nationen die Bedeutung der Partnerschaft sowie der verstärkten Koordinierung und Zusammenarbeit auf der Grundlage der Komplementarität und des komparativen Vorteils zwischen den Vereinten Nationen, der OAU und den subregionalen Organisationen in Afrika bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in der Region.

安全理事会回顾其维持国际和与安全的主要责任和《联合国宪章》第八章的规定,强调联合国、非统组织和非洲各分区组织必须根据相互补充和相对优势的原则在促进区与稳定方面结成伙伴关系并加强协调与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komplementarität 的德语例句

用户正在搜索


Chinodimethan, Chinoid, Chinoidin, Chinoiserie, Chinol, Chinolin, Chinolinfarbstoff, Chinolinium, Chinolinsäure, Chinolizin,

相似单词


Komplementär, komplementär, komplementäre Matrix, komplementären Basen, komplementäres Ereignis, Komplementarität, Komplementärnocken, komplementärstellung, Komplementärtechnik, Komplementärtransistor,