德语助手
  • 关闭
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolani, isolated, Isolation, Isolationen, Isolationismus, Isolationist, Isolationisten, isolationistisch, Isolationmaterial, Isolationsaufbau,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
(飞机)上。(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适于国家拥有、专于或意图专于政府非商业性任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要诉讼事由产生时该船舶是于政府非商业性途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租之中,且能够指出该光船承租人及其地址,这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolationshülle, Isolationskontrolle, Isolationskoordination, Isolationslack, Isolationsmaterial, Isolationsmessgerät, Isolationsnennspannung, isolationsnetzwerk, Isolationsoberflächenwiderstand, Isolationspegel,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只艘靠艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述在其境内或其为注册国船只或飞实施时,约国应采取必要措施,确立其对这管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolatorfußspitze, Isolatorglocke, Isolatorklöppel, Isolatorkopf, Isolatormuffe, Isolatorstütze, Isolatorüberschlag, Isolenanlage, Isolenprozess, Isolenverfahren,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在()上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在境内注册国飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有经营货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人承运人,但合同事项载明货物已装指定,推定该登记所有人承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该处于光租用之中,且能够指出该光承租人及地址,在这种情况下,推定该光承租人承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolierbauteil, Isolierbehälter, Isolierbeilage, Isolierbelag, Isolierbeschreibung, Isolierbitumen, Isolierbüchse, Isolierdeckel, Isolierdichtung, Isolierdicke,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1所述罪在其境内其为注册国船只实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3用于第2所指船舶所载运任何货物,也用于国家拥有、专门用于意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolierfestigkeit, Isolierfilz, Isolierfirnis, Isolierflasche, Isolierflüssigkeit, Isolierfolie, Isolierfuß, isoliergewebe, Isolierglas, Isolierglaseinheit,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适于国家拥有、专门于或意图专门于政府非商业任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是于政府非商业以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolierkanne, Isolierkappe, IsolierkappeWärmeschutzmantel, Isolierkarton, Isolierklemme, Isolierklinker, Isolierkoffer, Isolierkofferaufbau, Isolierkörper, Isolierkunststoff,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isoliermutter, Isolieröl, Isolierpapier, Isolierpaste, Isolierperle, Isolierpinzette, Isolierplatte, IsolierplatteWärmeschildWärmeschutzblech, Isolierporzellan, Isolierpressstoff,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以,即不得向另国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Isolierschichtdicke, Isolierschiene, Isolierschirm, Isolierschlauch, Isoliersockel, Isolierstation, Isolierstein, Isolierstoff, Isolierstoffgehäuse, Isolierstoß,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册船只或飞行器实施时,每缔约应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议在有关该拥有或经营船舶所货物之运输项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以,即不得向另原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


isolierung f dach, isolierung f seitenwand, Isolierungen, Isolierungsmaterial, Isolierverbindung, Isolierwandler, Isolierwerkstoff, Isolierwert, Isolierzange, Isolierzelle,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,