德语助手
  • 关闭
adj. 成比例的。相称的。合适的。适的。
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在的工作方法也并非都的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查于何时调整维和行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后的联合国必须顺全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策和程序未及时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保调整我们的工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治生变化时,同维和部一道审查如何改变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年展目标进行了调整,使其符合本国的优先事项和具体

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长订立内部评价制度,并在适当下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法所评价的方案的性质,大会邀请它认为适当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会的工作安排、议程和现行工作方法加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为我们的建议可能需要调整,以便配合较全面的范畴,此外,我们提出改革秘书处和整个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数下,全球千年展目标和指标都经过了调整,以适合具体国家的展状在某些下,一些国家还制定了比千年展目标更加宏伟的目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围的分析进行精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Epoche, epochemachend, Epochen, EP-Öl, Eponym, Epos, e-Post, EPoX, Epoxid, Epoxide,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例。相称。合适。适应
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了;überarbeitet过度劳累;berücksichtigt经过;成熟;深思熟;verbessert提高了;增强了;integriert集成;entsprechend相应,相关,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在方法也并非都适应今天需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何时调整维和行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备政策和程序未及时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保调整我们方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中行动所处政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何改变行动务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了调整,使其符合本国优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4地点为超过365名高级管理人员和人员及50名代表提供了针对具体方案要求培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合,评价方法应适应所评价方案性质,大会应邀请它认为适当机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国警察力量规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会安排、议程和现行方法应加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突国家里将调整规划、预算制订和资源调动具,以确保加强联合国业务活动之间连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为我们建议可能需要调整,以便配合较全面范畴,此外,我们提出改革秘书处和整联合国系统建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突社会特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体演变及其在国际社会中不断扩大

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价,以便各项方案更好地符合目标对象需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以适合具体国家发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有最佳专门知识,对特定地点和周围情况分析进行精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Epoxidharzlack, Epoxidharzmaterial, Epoxidharzsystem, Epoxidharzverbindung, Epoxidharzvernetzung, Epoxidierung von Alkenen, Epoxidkleber, Epoxidklebstoff, Epoxidmaterial, Epoxidprimer,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例。相称。适应
近义词:
konkordant
想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了;überarbeitet过度劳累;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;verbessert提高了;增强了;integriert集成;entsprechend相应,相关,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在工作方法也并非都适应今天需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何时调整维和行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备政策和程序未及时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在调整我们工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中行动所处政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何改变行动务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了调整,使其符本国优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行作,评价方法应适应所评价方案性质,大会应邀请它认为适当机构,包括检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国警察力量规模和结构往往只本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会工作安排、议程和现行工作方法应加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突国家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以保加强国业务活动之间连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综改革方案,并认为我们建议可能需要调整,以便配较全面范畴,此外,我们提出改革秘书处和整个国系统建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突社会特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

国不断在适应民间社会团体演变及其在国际社会中不断扩大作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符目标对象需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以具体国家发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用国系统内外现有最佳专门知识,对特定地点和周围情况分析进行精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


EPS, EP-Scbmieröl, EP-Schmierstoff, EPSCS, EPSF, EPSI, Epsilon, EPSMA, Epsomit, Epsomsalz,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例的。相称的。合适的。适的。
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样现在的工作方法也并非都今天的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查于何时维和行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后的联合国必全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策和程序未及时更新和调

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

现在必确保的工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治情况发生变化时,同维和部一道审查如何改变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了,使其符合本国的优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法所评价的方案的性质,大会邀请它认为适当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会的工作安排、议程和现行工作方法加以

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为的建议可能需要,以便配合较全面的范畴,此外,提出改革秘书处和个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了,以适合具体国家的发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟的目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围情况的分析进行精细

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


epz, EQ, Equalizer, Equijubus, Equilibrist, Equipage, Equipe, Equipierung, Equipment, Equisetaceae,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例的。相称的。合适的。适应的。
近义词:
konkordant
modifiziert性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend相应的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在的工作方法也并非都适应今天的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何时调整维和行动何时加以扩展,以何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策和程序未时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保调整我们的工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了调整,使其符合本国的优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365高级管理人员和工作人员50表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法应适应所评价的方案的性质,大会应邀请它认为适当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济社会理事会的工作安排、议程和现行工作方法应加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合革方案,并认为我们的建议可能需要调整,以便配合较全面的范畴,此外,我们提出革秘书处和整个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体的演变其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以适合具体国家的发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟的目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围情况的分析进行精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


er-, er entfaltet sich vor dem lenkrad., er faßt, Er hat schlechte Laune., Er ist ein Kind der Fortuna., Er murmelt etwas in seinen Bart, Er nervt mich, Er sucht Ihn, Er sucht Sie, er unterrichtet geschichte.,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例的。相称的。合适的。适应的。
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend相应的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在的工作方法也并非都适应今天的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

部正在审查应于何时行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策程序未及时更新

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保我们的工作方案,以便支持这些目先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治情况发生变化时,同部一道审查应如何改变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克也门对千年发展目进行了,使其符合本国的先事项具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法应适应所评价的方案的性质,大会应邀请它认为适当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会的工作安排、议程现行工作方法应加以

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将规划、预算制订资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为我们的建议可能需要,以便配合较全面的范畴,此外,我们提出改革秘书处个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目都经过了,以适合具体国家的发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目更加宏伟的目

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点周围情况的分析进行精细

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Erblichkeit, erblinden, Erblindung, erblos, erblühen, erblühend, Erbmasse, erbohrbar, erbohren, Erbonsprüche,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例的。相称的。合适的。适应的。
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend相应的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在的工作方法也并非都适应今天的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何维和行动加以扩展,以及何结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策和程序未及更新和

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保我们的工作方案,以便支持这些目标和项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治情况发生变化,同维和部一道审查应如何改变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了,使其符合本国的项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法应适应所评价的方案的性质,大会应邀请它认为适当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强,为了充分行使上述职能,经济及社会理会的工作安排、议程和现行工作方法应加以

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将规划、预算制订和资源动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为我们的建议可能需要,以便配合较全面的范畴,此外,我们提出改革秘书处和个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了,以适合具体国家的发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟的目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围情况的分析进行精细

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Erbwert, ERC, ERCIM, ERD, Erd- und Schlammdünger, Erdableiter, Erdableitung, Erdabtrag, Erdabwehr, Erdachse,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比。相称。合适。适应
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了;überarbeitet过度劳累;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;verbessert提高了;增强了;integriert集成;entsprechend相应,相关,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在工作方法也并非都适应今天需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何时调整维和何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备政策和程序未及时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保调整我们工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进所处政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何改变务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进调整,使其符合本国优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在适当情况下,寻求各会员国在评价过程中进合作,评价方法应适应所评价方案性质,大会应邀请它认为适当机构,包括联合检查组在内进外部专案评价,并提出评价结果报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国警察力量规模和结构往往只适合本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分使上述职能,经济及社会理事会工作安排、议程和现工作方法应加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突国家里将调整规划、预算制订和资源调工具,以确保加强联合国业务活之间连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执一项综合改革方案,并认为我们建议可能需要调整,以便配合较全面范畴,此外,我们提出改革秘书处和整个联合国系统建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突社会特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体演变及其在国际社会中不断扩大作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以适合具体国家发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有最佳专门知识,对特定地点和周围情况分析进精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条》确定美元基数或小于调整后美元轨道数额80%。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Erdbewegungsarbeiten, Erdbewegungsmaschine, ErdbewegungsmaschineBaumaschine, Erdbewohner, Erdbild, Erdbildmesskammer, Erdbirne, Erdblitzentladung, Erdboden, Erdbodenkorrosion,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,
adj. 成比例的。相称的。合的。应的。
近义词:
konkordant
联想词
modifiziert改性;optimiert优化;geändert变;abgestimmt匹配;verändert改变了的;überarbeitet过度劳累的;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;verbessert提高了的;增强了的;integriert集成;entsprechend相应的,相关的,根据;eingefügt插入;
【汽车】
调整;

Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.

同样我们现在的工作方法也并非都今天的需要。

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze überprüfe derzeit, wann Friedenssicherungseinsätze angepasst, wann sie erweitert und wann sie beendet werden sollten.

维和部正在审查应于何时调整维和行动何时加以扩展,以及何时结束。

Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始执行其授权务。

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部的政策和程序未及时更新和调整。

Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.

我们现在必须确保调整我们的工作方案,以便支持这些目标和优先事项。

Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern.

当进行中的行动所处的政治情况发生变化时,同维和部一道审查应如何改变行动的务。

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了调整,使其符合本国的优先事项和具体情况

Für über 365 Führungskräfte und andere Bedienstete und für bis zu 50 Delegierte an den vier Dienstorten wurde eine an konkrete Programmerfordernisse angepasste Schulung bereitgestellt.

在4个工作地点为超过365名高级管理人员和工作人员及50名代表提供了针对具体方案要求的培训。

Der Generalsekretär arbeitet interne Evaluierungssysteme aus und ersucht die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls um Unterstützung beim Evaluierungsprozess. Die Evaluierungsmethoden sind der Art des zu evaluierenden Programms angepasst.

秘书长应订立内部评价制度,并在当情况下,寻求各会员国在评价过程中进行合作,评价方法应所评价的方案的性质,大会应邀请它认为当的机构,包括联合检查组在内进行外部专案评价,并提出评价结果的报告

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模和结构往往只本国需求。

Wir betonen, dass der Arbeitsplan, die Tagesordnung und die gegenwärtigen Arbeitsmethoden des Wirtschafts- und Sozialrats angepasst werden sollten, damit er die genannten Aufgaben vollständig wahrnehmen kann.

我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会的工作安排、议程和现行工作方法应加以调整

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的国家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协调。

Es ist uns bewusst, dass der Generalsekretär ein umfassendes Reformprogramm durchführt und dass unsere Empfehlungen möglicherweise angepasst werden müssen, damit sie sich in dieses umfassendere Vorhaben einfügen.

我们知道,秘书长正在执行一项综合改革方案,并认为我们的建议可能需要调整,以便配合较全面的范畴,此外,我们提出改革秘书处和整个联合国系统的建议,不会旦夕之间就能实现,尽管有些改革需要采取紧急行动。

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用

Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.

新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数情况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以具体国家的发展状况在某些情况下,一些国家还制定了比千年发展目标更加宏伟的目标。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

和安执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点和周围情况的分析进行精细调整

"Die in den Buchstaben a) und b) beschriebenen Begrenzungen dürfen nicht dazu führen, dass eine Leistung niedriger ist als entweder der im Einklang mit der Satzung des Fonds festgesetzte Grundbetrag in US-Dollar oder 80 Prozent des angepassten US-Dollar-Betrags. "

“上文(a)和(b)所述的限制,不应造成养恤金数额小于依照《养恤基金条例》确定的美元基数或小于调整后美元轨道数额的80%。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angepasst 的德语例句

用户正在搜索


Erddämpfung, Erddecksschicht, Erddetonation, Erddichte, Erddraht, Erddränschwert, Erddränung, Erddrehgeschwindigkeit, Erddrehrate, Erddruck,

相似单词


angenommen dass, angenommener Totalverlust, angeordnet, angeordnete Menge, angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben,