德语助手
  • 关闭
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性,关键;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重要,无足轻重,微不足道;wichtig重要,重大,有影响;Hauptgrund主要原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重要,次要,无关紧要;bedeutsam重要,富有意,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重要

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益关键所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新持续稳定和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重要

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财改革,包括税制改革,这是加强宏观经济策和调动国内公共资源关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》关键所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干关键领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是至关重要

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


Igelit, Igelkaktus, Igelkolben, Igelkopf, Igelschnitt, Igelstellung, Igelstrecke, Igeltransformator, Igeltrommel, IGES,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性,关键;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重要,无轻重,微不;wichtig重要,重,有影响;Hauptgrund主要原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重要,次要,无关紧要;bedeutsam重要,富有意义,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以这一职位,他经验起决定性意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重要

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国在此方面运作怎样是整个联合国发挥效益关键所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重要

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境保障。 此外,增加现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》关键所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干关键领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是至关重要

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


IGMP, IGN, Ignativs, igniter, ignition point, ignition switch, ignition system, Ignitron, ignoramus et ignorabimus, Ignorant,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
想词
entscheidend决定性,关键;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重,无足轻重,微不足道;wichtig,重大,有;Hauptgrund原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重,次,无关紧;bedeutsam,富有意义,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

国在此方面运作得怎样是整个国发挥效益关键所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定和可行性十分

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》关键所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存在过早撤离可能到若干关键领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切作是至关重

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


igräne, IGRP, Iguanodon, IHK, IHK(Industrie- und Handelskammer), IHKIndustrie und Handelskammer, Ihle, Ihlenfeld, ihm, ihn,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 性的,起作用的
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend性的,关键的;maßgebend标准的,典范的,性的;unerheblich不重要的,无足轻重的,微不足道的;wichtig重要的,重大的,有影响的;Hauptgrund主要原因;maßgeblich性的,权威的;unwichtig不重要的,次要的,无关紧要的;bedeutsam重要的,富有意义的,意味深长的;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责的,一起承担责任的;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起性作用的

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他的经验起意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构的参至关重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重要的。

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克的未来对该区域以至全世界的稳至关重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订的全球准则框架内的承诺,至关重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够的财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要的。

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一数量的文职顾问,对维持新政府的持续稳和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑的普遍性对于它的长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重要的。

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源的关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》的关键所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚的现象,对于实现千年发展目标至关重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

他的建议对我的计划的成功起意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题的性质以及高级管理层对这一新办法的重视程度是该办法接受程度的主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干关键领域的稳

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体的密切合作是至关重要的。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化的结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为小岛屿发展中国家全国努力成败的因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

人员之雇用及其服务条件之,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


ihresgleichen, ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen, ihrig, Ihrige, Ihro, IHS, IHU, IIC,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性,关键;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重要,无足轻重,微不足道;wichtig重要,重大,有影响;Hauptgrund主要原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重要,次要,无关紧要;bedeutsam重要,富有意,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重要

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益关键所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继实施行动纲领依然是十分重要

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维新政府稳定和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重要

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》关键所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干关键领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是至关重要

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


im Inland, im Innern, im Internet surfen, im Irrtum, im jmds.besitz sein, im Jugendalter, im juni vergangenen jahres, im Kampf, im Kindes- und Jugendalter, Im Klartext,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. ,起决作用
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend;maßgebend标准,典范,决;unerheblich不重要,无足轻重,微不足道;wichtig重要,重大,有影响;Hauptgrund主要原因;maßgeblich,权威;unwichtig不重要,次要,无紧要;bedeutsam重要,富有意义,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴系对实现千年发展目标是至重要

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国在此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益所在

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一文职顾问,对维持新政府持续稳和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常,这六国之尽早批准是很重要

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》所在。

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是该办法接受程度主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干领域

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是重要

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


im nächsten Jahr, im Norden, im Normalfall, im Notfall, im november, im Nu, im Prinzip, im Radio, im Radio durchgeben, im Radio hören,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性的,起决定作用的
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性的,关键的;maßgebend标准的,典范的,决定性的;unerheblich不重要的,无足轻重的,微不足道的;wichtig重要的,重大的,有影响的;Hauptgrund主要原因;maßgeblich决定性的,权威的;unwichtig不重要的,次要的,无关紧要的;bedeutsam重要的,富有意义的,意味深长的;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负的,一起任的;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用的

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他的经验起决定性意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构的参至关重要。

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重要的。

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克的未来对该区域以至全世界的稳定至关重要。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订的全球准则框架内的诺,至关重要

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够的财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要的。

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量的文职顾问,对维持新政府的持续稳定和可行性十分重要

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院的普遍性对于它的长期实效性非常关键,这六国之尽早批准是很重要的。

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源的关键

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需要有对环境的保障。 外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》的关键所

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚的现象,对于实现千年发展目标至关重要

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

他的建议对我的计划的成功起决定性意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题的性质以及高级管理层对这一新办法的重视程度是决定该办法接受程度的主要因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长的评估,认为国际存过早撤离可能影响到若干关键领域的稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体的密切合作是至关重要的。

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化的结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败的因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


im Verhältnis, im Verhältnis zu, im Voraus, im Vorhinein, im vormonat, im wahrsten sinn des wortes, im Wasser notlandend, im Wein liegt Wahrheit, im weiteren, im Wesentlichen,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性,关;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重,无足轻重,微不足道;wichtig,重大,有影响;Hauptgrund原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重,次,无关紧;bedeutsam有意义,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定和可行性十分

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关,这六国之尽早批准是很重

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存过早撤离可能影响到若干领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是至关重

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


Imaginärteil, imaginary, Imagination, imaginieren, Imagismus, Imagist, Imago, Imam, Iman, IMAO,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,
adj. 决定性,起决定作用
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entscheidend
联想词
entscheidend决定性,关;maßgebend标准,典范,决定性;unerheblich不重,无足轻重,微不足道;wichtig,重大,有影响;Hauptgrund原因;maßgeblich决定性,权威;unwichtig不重,次,无关紧;bedeutsam有意义,意味深长;Grundvoraussetzung条件;mitverantwortlich共同负责,一起承担责任;beeinflusst影响;
【化工】
adj.起决定性作用

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性意义

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

国际金融机构至关重

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年发展目标是至关重

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关重

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国此方面运作得怎样是整个联合国发挥效益

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现国际社会拟订全球准则框架内承诺,至关重

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定和可行性十分

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于国际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关,这六国之尽早批准是很重

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动国内公共资源

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关重

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年发展目标至关重

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性意义

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法重视程度是决定该办法接受程度因素。

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为国际存过早撤离可能影响到若干领域稳定。

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,美洲国家组织和加勒比共同体密切合作是至关重

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效发展以及培育充满活力经济必不可少。

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败因素。

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausschlaggebend 的德语例句

用户正在搜索


Imid(n)ocarbamid(harnstoff), imidazol, Imidazolidin- 2, 4, 5-trion, Imidazolidin-2,4-dion, Imidazolin, Imidazolon, Imidazolyl-, Imidbase, Imidhalogenide, Imidoester,

相似单词


Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes, Ausschlagkompensator,