德语助手
  • 关闭

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫不掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效,十分有效

③有不良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长求时,有效新闻对于维行动成功极其重性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府各政治派系巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维人员性剥削性虐待案件急剧增加,对维人员其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等其他方面发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织各方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundbesitz, Grundbesitzer, Grundbestandteil, Grundbetriebssystem, grundbetriebszustände, Grundbeziehung, Grundbindung, Grundbindungsart, Grundbirne, Grundblatt,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸的,明显的,露骨的,粗俗的,毫不掩饰的
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸的剥削。


②立即见效的,十分有效的

③有不良影响,负面影响

④激烈的,剧烈的,猛烈的
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本的,戏剧的,戏剧艺术的;erheblich显著的,明显的,重要的;deutlich明白的,明确的,一目了然的,清楚的;merklich显著的,明显的;beträchtlich可观的,重大的,显著的;radikal彻底的,根本的,主要的;rapide快速;massiv实心的;signifikant显著的,重要的;stark强的,强壮的,有力的;gravierend严重的;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童的数目中迅速增加,最惊人的是

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展的资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

的社指数显示,这个大陆远远没有达到五年前首脑议上确定的各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到的官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾的进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举的国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社和经济上的自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进的工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美的部分地区进展缓慢,而撒南的大部分以及中亚的多地方几乎没有进步,甚至更坏到急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

受影响最严重的国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力的人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南尤其如此,那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供的人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

世界每个区域,各国所取得的进展,规模之大,范围之广,说明我们可以很短的时间内大量减少贫穷,降低母婴率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面的发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合一起,为这一事业而团结奋斗,一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存的贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织的各方案完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundbruch, Grundbuch, Grundbucheintragung, Grundbüchse, Grundcharakter, Grundchemikalie, Grundchemikalien, Grunddatei, Grunddaten, Grunddeutsch,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫不掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效,十分有效

③有不良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社和经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和成功极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系巧取豪夺为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织各方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grund-Einbauraum, Grundeinheit, Grundeinkommen, Grundeinstellung, Grundeis, Grundel, Gründel, Gründeldruck, Grundelektrode, grund-elektrolyte,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效,十分有效

③有良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本,戏剧,戏剧艺术;erheblich显著,明显,重要;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;merklich显著,明显;beträchtlich可观,重大,显著;radikal彻底,根本,主要;rapide快速;massiv实心;signifikant显著,重要;stark,强壮,有力;gravierend严重;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多达国家下降严重,尤其是以均收到官方展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分蚊帐,已使疟疾病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一展本身并保证政治、公民、社和经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响严重国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来具生产力严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维和员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和员和其他员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织各方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Gründerbank, Gründerin, Gründerjahre, Gründerkonsortium, Gründervater, Grunderwerb, Gründerzeit, Grundfaden, Grundfadenleger, grundfalsch,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸的,明显的,露骨的,粗俗的,毫不掩饰的
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸的剥削。


②立即见效的,十分有效的

③有不良影响,负面影响

④激烈的,剧烈的,猛烈的
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本的,戏剧的,戏剧艺术的;erheblich显著的,明显的,重要的;deutlich明白的,明确的,一目了然的,清楚的;merklich显著的,明显的;beträchtlich可观的,重大的,显著的;radikal彻底的,根本的,主要的;rapide快速;massiv实心的;signifikant显著的,重要的;stark强的,强壮的,有力的;gravierend严重的;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

些儿童的数目中迅速增加,最惊人的是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展的资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲的社指数显示,个大陆远远没有达五年前在首脑议上确定的各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人的官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾的进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举的国家数目激增,但一发展本身并不保证政治、公民、社和经济上的自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进的工业化国家按计划达其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中亚的许多地方几乎没有进步,甚至更坏急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重的国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力的人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供的人经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多议文件,大大扩充了项重要的联合国资源的利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得的进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短的时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面的发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得正确认识,就象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundförderskid, Grundforderung, Grundform, Grundformat, Grundformatierung, Grundformel, Grundfrage, Grundfraktion, Grundfrequenz, Grundfunktion,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫不掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效,十分有效

③有不良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本,戏剧,戏剧艺术;erheblich显著,明显,重要;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;merklich显著,明显;beträchtlich可观,重大,显著;radikal彻底,根本,主要;rapide快速;massiv实心;signifikant显著,重要;stark,强壮,有力;gravierend严重;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到在首脑议上确项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社和经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重国家,城镇中精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和政治派系巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关本组织方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式和方针等方面作出决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundgleichung, Grundgröße, Grundgruppe, Grundgruppenumsetzer, grundgütig, Grundhaltung, Grundhandelsgewerbe, grundhässlich, Grundheil, Grundhelligkeit,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸的,明显的,露骨的,粗俗的,毫不掩饰的
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸的剥削。


②立即见效的,十分有效的

③有不良影响,面影响

④激烈的,剧烈的,猛烈的
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本的,戏剧的,戏剧艺术的;erheblich显著的,明显的,重要的;deutlich明白的,明确的,一目了然的,清楚的;merklich显著的,明显的;beträchtlich可观的,重大的,显著的;radikal彻底的,根本的,主要的;rapide快速;massiv实心的;signifikant显著的,重要的;stark强的,强壮的,有力的;gravierend严重的;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童的数目中迅速增加,最惊人的是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债用于社发展的资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲的社指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定的各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然来的死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到的官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾的进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费分发蚊帐,已疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举的国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社和经济上的自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进的工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中亚的许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重的国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,国家中本来最具生产力的人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取豪夺行为造成了很大损,而且较富裕世界所提供的人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理的主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得的进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短的时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面的发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,员国能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


grundierfolien, Grundierlack, Grundiermasse, Grundierschicht, grundiert, Grundierüberzug, Grundierung, Grundierungsbad, Grundierungscreme, Grundierungslack,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫不掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效,十分有效

③有不良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展身并不保证政治、公民、社和经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲部分地区进展缓慢,而撒南非洲大部分以及中许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中来最具生产力人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使员国能够就有关组织各方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundintelligenz, Grundirrtum, Grundirrtun, Grundirss, Grundjahr, Grundkapazität, Grundkapital, Grundkapitalausstattungen, Grundkapitalerhöhung, Grundkapitals,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,

Adj.
① 赤裸裸,明显,露骨,粗俗,毫不掩饰
Kinderarbeit ist ein drastischer Fall von Ausbeutung.
雇佣童工是赤裸裸剥削。


②立即见效有效

③有不良影响,负面影响

④激烈,剧烈,猛烈
ungewöhnlich,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  einzigartig,  ausgefallen,  bedeutsam,  entwaffnend,  erstaunlich,  groß,  ungeläufig,  auffällig,  aufschlussreich°,  beachtlich,  bedeutend,  erstrangig,  nachdrücklich,  ausdrücklich,  deutlich,  eindringlich,  unerlässlich°,  unmissverständlich°,  wirkungsvoll,  mit ganzem Herzen,  mit ganzer Gewalt,  inhaltsreich,  viel sagend°,  tiefgründig,  tiefsinnig,  wichtig,  bedeutsam,  belangvoll,  folgenschwer,  gewichtig,  relevant,  wesentlich,  essenziell°,  folgenreich,  substanziell°,  wesenhaft,  bemerkenswert,  denkwürdig,  erheblich,  voll Bedeutung,  
联想词
dramatisch剧本,戏剧,戏剧艺术;erheblich显著,明显,重要;deutlich明白,明确,一目了然,清楚;merklich显著,明显;beträchtlich可观,重大,显著;radikal彻底,根本,主要;rapide快速;massiv实心;signifikant显著,重要;stark,强壮,有力;gravierend严重;

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童数目中迅速增加,最惊人是在非洲。

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社发展资源大幅减少。

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑议上确定各项指标。

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来死亡。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展援助计算。

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比亚通过免费发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举国家数目激增,但这一发展本身并不保证治、公民、社和经济上自由。

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲地区进展缓慢,而撒南非洲大部以及中亚许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重国家,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了国家能力,使国家中本来最具生产力人群严重丧失经济能力。

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下府和各治派系巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供人均经济援助也大幅度下降。

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各国所取得进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面发展。

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存时代,共同利益如果能得到正确认识,就象我们共同人性动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足时代,世界拥有资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在贫富鸿沟。

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大通过若干项决议,要求加强评价工作,但由于严重缺乏资源,这些决议效用仍然佳有限,从而限制了析性投入,使员国能够就有关本组织各方案在完成其授权任务实效以及任务未来样式和方针等方面作出决定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drastisch 的德语例句

用户正在搜索


Grundkonstruktion, Grundkonzept, Grundkonzeption, Grundkörper, Grundkörperkonstruktion, Grundkörperschwingung, Grundkosten, Grundkredit, Grundkreditanstalt, Grundkreis,

相似单词


Drapierung, Drasch, Dräsine, Drastik, Drastikum, drastisch, Drastische Maßnahmen, drastischer Rückgang, Dratseilakrobatik, Drau,