德语助手
  • 关闭

Präp.
(支配第第四(罕)第二着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四,置于名词后,较少支配第,置于名词前,很少支配第二,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街着河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴-亚边界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉昂和比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzinfeuerzeug, Benzinfilter, Benzinfraktion, Benzingehalt, Benzingenerator, Benzingewinnungsanlage, Benzinhahn, Benzin-Heizung, Benzinherstellung, Benzinhydrieranlage,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街着河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派的边境警察专家组作的结论,邀请秘书长对边界局势作进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzinstandsmeßgerät, Benzinstation, Benzintank, Benzintankinhalt, Benzintankuhr, Benzintipper, Benzintrichter, Benzintriebwagen, Benzinüberfluß, Benzinuhr,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
停着许多


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大着河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标,为当地社安全或危险

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzinzapfstelle, Benzinzerstäuber, Benzinzufluß, Benzinzusatz, Benzö, Benzoapyren, Benzoat, Benzochinon, Benzöchtfarbstoffe, Benzodiazepin,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有


Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街着河岸延

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzol, Benzol abscheiden, Benzolabkömmling, Benzolabscheider, Benzolabtreiber, Benzolazo-m-phenylendiamin, Benzolderivat, Benzoldiazoniumsalz, Benzolfresser, benzolgehalt,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格),顺
Ich fahre die Straße entlang.
街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
旁站许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang


(较少用)entlang dem Weg


(不常用)entlang des Weges


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线出现违反军火禁运情况的报深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzösäurechlorid, Benzösäurenitril, Benzösulfonsäure, Benzothiazol, Benzothiophene, Benzötinkzur, Benzoxazol, Benzoyl-, Benzoyl Peroxide, Benzoylbenztraubensäure,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平动联合进

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去年,蓝线带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进步的独立技术评估,并就此向安理会报告进步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续动,执建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Benzpinacol, Benzpyren, Benzthiazol, Benzvalen, Benzyl, Benzylalkohol, Benzylamin, Benzylcellulose, Benzylchlorid, Benzylcyanid,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格),顺
Ich fahre die Straße entlang.
走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
道旁站许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
道路


(较少用)entlang dem Weg
道路


(不常用)entlang des Weges
道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众站立观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

条大河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家各自界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

区域观点面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Beobachtungsdifferenz, Beobachtungsfahrzeug, Beobachtungsfehler, Beobachtungsfehlertoleranz, Beobachtungsfenster, Beobachtungsfernrohr, Beobachtungs-Fernrohr, Beobachtungsgabe, Beobachtungsgerät, Beobachtungsglas,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯曲曲。

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

母亲和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

这条大街着河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那条路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您这条路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派的边境警察专家组作的结论,邀请秘书长对边界线局势作进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Beobachtungsspiegel, Beobachtungsstand, Beobachtungsstation, Beobachtungsturm, Beobachtungsvermögen, beölen, beölung, Beölvorrichtung, beordern, BEP,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,

Präp.
(支配第三格或第四格或(罕)第二格)着,顺着
Ich fahre die Straße entlang.
着街边走。

Die Straße entlang waren viele Autos geparkt.
街停着许多汽车。


Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
街道旁站着许多观众。


die Küste entlang


注:支配第四格,置于名词后,较少支配第三格,置于名词前,很少支配第二格,置于名词前
(常用) den Weg entlang
着道路


(较少用)entlang dem Weg
着道路


(不常用)entlang des Weges
着道路


也可与另一个介词连用作状语(an + Dat)
Die Zuschauer stellten sich an der Straße entlang auf, um das Rennen zu sehen.
观众街站立着观看赛跑。


德 语 助 手 版 权 所 有
【旅】

Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.

岸的道路弯弯

Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.

和宝宝一起河岸行走

Die Straße führt am Fluß entlang.

着河岸延伸。

Die Grenze verläuft dem Tal entlang.

边界线山谷伸展

Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.

他们走的是河的那路。

Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.

科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河线。

Gehen Sie diese Straße entlang.

请您路走

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,控制线的局势仍然不稳,暴力和不安全程度增加。

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.

安理会还鼓励该次区域的国家在各自边界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在边界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同边界建立安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entlang 的德语例句

用户正在搜索


Beplankungblech, Beplattung, bepreisen, Bepreisung, bepudern, bepudert, bequasseln, bequatschen, bequem, bequemen,

相似单词


Entladungsventil, Entladungsvorgang, Entladungswärme, Entladungsweg, Entladungszeit, entlang, entlangfahren, entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen,