Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
弟弟
把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
法国朋友
说流利
德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关
目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目人道主义危机,并提供充分
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语得好(
利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与
需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且量
向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我法国朋友
说
利
德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关
目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主措施演变,而且资源大
某一些人道主
局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目
人道主
危机,并提供充分
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说
的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得(
,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业手工业的过渡
志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治经济
可
比与资源需要、族裔或宗教有关的
有活动性,比
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说
利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活
性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义变,而且资源大量
向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖措施演变,而且资源大量流向某一些人道
势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道
危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法朋友
说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,
社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。