The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮当落地。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮当落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊铛叮当叮当地响彻整
。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时镣叮当作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮当当敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警叮当声惊动了全村
人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他口袋里叮当作响。
The bells rang a joyous peal.
儿发出欢
叮当声。
The bells jingled all the way.
一路上儿叮当响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着发出叮叮当当
响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡树荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女
在繁星点点
静夜里叮当做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵笑声和玻璃
叮当声,当身着巴伐利亚传统服饰
人们,随着一
德国传统民俗
团
音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮当落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊铃铛叮当叮当地响彻整个山
。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
走路时脚镣叮当作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮当当敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警铃叮当声惊动了全村
。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他口袋里叮当作响。
The bells rang a joyous peal.
铃儿发出欢叮当声。
The bells jingled all the way.
一路上铃儿叮当响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着铃发出叮叮当当响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡树荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,
脚铃在繁星点点
静夜里叮当做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵笑声和玻璃
叮当声,当身着巴伐利亚传统服饰
们,随着一个德国传统民俗
团
音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊的铃铛地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警铃的声惊动了全村的人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他的口袋作响。
The bells rang a joyous peal.
铃儿发出欢的
声。
The bells jingled all the way.
一路上铃儿响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着铃发出的响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡的树荫下搜寻,那鸽子在
咕咕叫着,仙女的脚铃在繁星点点的静夜
做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物面传来了阵阵的笑声和玻璃的
声,
身着巴伐利亚传统服饰的人们,随着一个德国传统民俗
团的音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊铃铛
地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚镣作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警铃声惊动了全村
人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他口袋里
作响。
The bells rang a joyous peal.
铃儿发出欢声。
The bells jingled all the way.
一路上铃儿响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着铃发出响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女
脚铃在繁星点点
静夜里
做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵笑声和玻璃
声,
身着巴伐利亚传统服饰
人们,随着一个德国传统民俗
团
音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊铃铛叮
叮
地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚镣叮作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警铃叮
声惊动了全村
人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他口袋里叮
作响。
The bells rang a joyous peal.
铃儿发出欢叮
声。
The bells jingled all the way.
一路上铃儿叮响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着铃发出叮叮响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女
脚铃在繁星点点
静夜里叮
做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵笑声和玻璃
叮
声,
身着巴伐利亚传统服饰
人们,随着一个德国传统民俗
团
音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮当落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊的铃铛叮当叮当地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚镣叮当作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听西叮叮当当敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警铃的叮当声惊动了全村的人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他的口袋里叮当作响。
The bells rang a joyous peal.
铃儿发出欢的叮当声。
The bells jingled all the way.
一路上铃儿叮当响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着铃发出叮叮当当的响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡的树荫下,
里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女的脚铃在繁星点点的静夜里叮当做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵的笑声和玻璃的叮当声,当身着巴伐利亚传统服饰的人们,随着一个德国传统民俗团的音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮当落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊铛叮当叮当地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯走路时脚镣叮当作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮当当敲一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警叮当声惊动了全
。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他口袋里叮当作响。
The bells rang a joyous peal.
儿
出欢
叮当声。
The bells jingled all the way.
一路上儿叮当响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏出叮叮当当
响声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡树荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫
,仙女
脚
在繁星点点
静夜里叮当做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵笑声和玻璃
叮当声,当身
巴伐利亚传统服饰
们,随
一个德国传统民俗
团
音
起舞时,四周响起了掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊的铛叮
叮
地
彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚镣叮。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮敲着一件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警的叮
声惊动了全村的人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他的口袋里叮。
The bells rang a joyous peal.
儿发出欢
的叮
声。
The bells jingled all the way.
一路儿叮
。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着发出叮叮
的
声。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡的树荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女的脚在繁星点点的静夜里叮
做
.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从一栋木造建筑物里面传来了阵阵的笑声和玻璃的叮声,
身着巴伐利亚传统服饰的人们,随着一个德国传统民俗
团的音
起舞时,四周
起了掌声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The key fell on the ground with a jingle.
钥匙叮落地。
The sheep’s bell tinkled through the hills.
羊的铛叮
叮
地响彻整个山区。
The prisoner's ankle chains clanked as they walked.
犯人走路时脚镣叮作响。
I heard Suzie clink a piece of crockery.
我听见苏西叮叮敲着
件陶器。
The clang of the firebell alarmed the village.
火警的叮
惊动了全村的人。
The coins jingled in his pocket.
硬币在他的口袋里叮作响。
The bells rang a joyous peal.
出欢
的叮
。
The bells jingled all the way.
路上
叮
响。
The tramdriver clanged his bell.
电车司机踏着出叮叮
的响
。
I must search in the drowsy shade of the bakula grove, where pigeons coo in their corner, and fairies' anklets tinkle in the stillness of starry nights.
我必须在醉花丛昏睡的树荫下搜寻,那里鸽子在角落里咕咕叫着,仙女的脚在繁星点点的静夜里叮
做响.
From i ide a wooden building come the sounds of laughter and the clink of gla es.Cla ing begi as people in Bavarian costumes dance to the music of an oompah band.
从栋木造建筑物里面传来了阵阵的笑
和玻璃的叮
,
身着巴伐利亚传统服饰的人们,随着
个德国传统民俗
团的音
起舞时,四周响起了掌
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。