CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始项三语娱乐节目。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始项三语娱乐节目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
种节目编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的节目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对
娱乐节目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。娱乐节目有魔术,戏法和个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们就在骑士
车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供项三语娱乐节
。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
节
编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同
节
吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻
对
娱乐节
.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。娱乐节有魔术,戏法和
个墨西哥乐队(估计是导演阿方索
),他们就在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供一项三语娱乐。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的
引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对
娱乐
.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。娱乐有魔术,戏法和一个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们就在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻络已开始提供一项三语娱乐节目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种节目编排策略.广播电视台()用与竞争者不同的节目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对
娱乐节目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。娱乐节目有魔术,戏法和一个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们就在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供一项三语目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种目编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的
目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对
目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。目有魔术,戏法和一个墨西哥
队(估计是导演阿方索带来的),
在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供一项语
乐节目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种节目编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的节目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对乐节目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。乐节目有魔术,戏法和一个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们
士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供语娱乐节目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
种节目编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的节目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新闻来对
娱乐节目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。娱乐节目有魔术,戏法和个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们就在
共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新网络已开始提供一项三语
目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种目编排策略.广播电视台(网)用与竞争者不同的
目吸引受众.独立广播电视台经常用本地新
目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和烤马铃薯。目有魔术,戏法和一个墨西哥
队(估计是导演阿方索带
的),他们就在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CNN have begun offering a trilingual entertainment service.
美国有线新闻网络已开始提供一项三语娱乐节目。
A programming strategy in which a station or network schedules material appealing to an audience other than the competition. Independents often counterprogram local news with entertainment.
一种节目编排策略.播电视台(网)用与竞争者不同的节目吸引受众.
播电视台经常用本地新闻来对
娱乐节目.
In the giant tents soft drinks and hot chocolate with marshmallows and candyfloss were served to the children, with the adults drinking mulled (hot) wine and beer.
食物包括热狗,夹饼和薯。娱乐节目有魔术,戏法和一个墨西哥乐队(估计是导演阿方索带来的),他们就在骑士公共汽车旁边表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。