We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使符号。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使符号。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上符号, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每一个从句,每一个符号,每一个曲折
情节、谜团和花絮都是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每一个从句,每一个标,每一个曲折
情节、谜团和
是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我学会正确使用标点符号。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标点符号, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每一个从句,每一个标点符号,每一个曲折情节、谜团和花絮都是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标点符。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标点符,
就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每一个从句,每一个标点符,每一个曲折
情节、谜团和花絮都是为谄媚读者
智商而精心设
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用点符号。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上点符号, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每从句,每
点符号,每
曲折
情节、谜团和花絮都
媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标点符。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
标点符
, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每一个从,每一个标点符
,每一个曲折
情节、谜团和花絮都是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标点符号。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标点符号, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
每从句,每
标点符号,每
折
情
、
和花絮都是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标点符。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标点符, 意思就清楚了。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
个从句,
个标点符
,
个曲折
情节、谜
絮都是为谄媚读者
智商而精心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have not yet learned to punctuate correctly.
我们尚未学会正确使用标点符号。
When it is punctuated, the meaning becomes clear.
加上标点符号, 意思就清。
Every clause, every punctuation mark, every plot twist, puzzle, and factoid is engineered precisely to flatter our intelligence.
一个从句,
一个标点符号,
一个曲折
情节、谜团和花絮都是为谄媚读者
智
心设计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。