She had never had any close companionship with another woman.
她从没有和另一个女
有任何亲密的情谊。
She had never had any close companionship with another woman.
她从没有和另一个女
有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作母亲的生活分开。即使她很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫总是自以
一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个女人有任何亲的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和为母亲的生活分开。即使她很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪来说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
从来没有和另一个女人有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自为高人一
,所
邻居们对
敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
的年纪来说,
看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开时,
凝视着他的背影, 泪水模糊了
的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
对着大片阴影胡乱射击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她有和另一个女人有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很念儿子们,
要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅职了,其实她做了那么多工作,
了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
从来没有和另一个女人有任何亲密的情
。
She has dark hair and a fresh complexion.
"发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以的年纪来说,
看上去很年
。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
娅升职了,其实
做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开时,
凝视着他的背影, 泪水模糊了
的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个女人有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先的一个机
秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的和作为母亲的
开。即使她很
念儿子们,也
手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪来说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她辞职的时候,他们就
顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个女人有任何亲的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和为母亲的生活分开。即使她很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水花集中喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪来说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个女人有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的废纸篓。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转喷嘴,让水喷入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪来说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个女人有任何亲密的情谊。
She has dark hair and a fresh complexion.
"她头发乌黑,气色很好。"
She gave up the idea in compliance with his desire.
她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
She smiled to hide(or conceal ) her hurt feelings.
她用微笑来掩饰(或 conceal ) 被伤害的感情。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
She consigned his letter to the waste basket.
她把他的信丟进废。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很
念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把闭得很紧,
唇都变白了。
She turned the nozzle and the spray concentrated down to a stream.
她掉转,
水花集中
入小河。
With great concentration she went through the movements.
她聚精会神地做完这些动作。
"Mrs Smith is always condescending, so her neighbours keep her at arm's length."
"史密斯夫人总是自以为高人一等,所以邻居们对她敬而远之。"
Considering her age, she has worn well.
以她的年纪来说,她看上去很年轻。
Julia’s been promoted, and not before time, considering the amount of work she does.
朱莉娅升职了,其实她做了那么多工作,也该升了。
The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
She blotted water off the table with a towel.
她用毛巾擦干桌上的水。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他的背影, 泪水模糊了她的眼睛。
She groped blindly for the door handle.
她摸着找门把手。
She fired blindly into the mass of shadows.
她对着大片阴影胡乱射击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。