In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一黑衣的“影子财政大
”
一变,从“年轻有为的男子”
型成了“国家的抬棺人”,而
所有人都对他抱以信任。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一黑衣的“影子财政大
”
一变,从“年轻有为的男子”
型成了“国家的抬棺人”,而
所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影财政大臣”摇身一变,从“年轻有为的
”
了“国家的抬棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影子财政大臣”摇身一变,从“年轻有为的男子”型成了“国家的抬棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影子财政大臣”摇身一变,从“年轻有为的男子”型成了“国家的抬棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,黑衣的“影子财政大臣”
变,从“年轻有为的男子”
型成了“国家的抬棺人”,
所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影子财政”
身一变,从“年轻有为的男子”
型成了“国家的抬棺
”,而且所有
都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影子财政大臣”摇身一变,从“年轻有为的男子”型成了“国家的抬棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣“影子财政大臣”摇身一变,从“
有为
男子”
型成了“国
棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In one speech, the dark-clad Mr Osborne has leapt from boy wonder to national pallbearer, and all credit to him.
发言结束后,一身黑衣的“影子财政大臣”摇身一变,从“年轻有为的男子”型成了“国家的抬棺人”,而且所有人都对他抱以信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。