El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯灯泡
温暖柔和
光。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯灯泡
温暖柔和
光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫一种绿色
磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛淡淡
光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,巨大
轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他歌曲
从痛苦
内心里
。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新小芽
红色或者粉色
。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告交时间
疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致
信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西
国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早
邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都为外国投资者
积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们这样
指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方
通知由托运人
。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处了征集国际交易日志
案
请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯灯泡
温暖柔和
光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫一种绿色
磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛淡淡
光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌危险
告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,巨大
轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他歌曲好像是从痛苦
内心里
。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新小芽是红色或者粉色
。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告交时间
疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府函件还会有助于未来问
。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致
信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西
国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早
邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们这样
指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方
通知由托运人
。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处了征集国际交易日志
案
请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯的灯泡温暖柔和的光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫一种绿色的磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡淡淡的光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,巨大的轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内心里的。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新的小芽是红色或者粉色的。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的交时间
疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政的函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政本身向公众
的信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政一致的信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早
邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者的积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们这样的指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方的通知由托运人
。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处了征集国际交易日志
案的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯的灯泡出温暖柔和的光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫出一种绿色的磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛出淡淡的光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌出危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,出巨大的轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不出尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像苦的内心里
出的。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新出的小芽
红色或者粉色的。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的交时间
出疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府出的函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向出的信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即出警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府出一致的信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府出信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早
出邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都为外国投资者
出的积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们出这样的指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人出。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处出了征集国际交易日志
案的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯的灯泡发出温暖柔和的光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡的光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一路标志牌发出危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,发出巨大的轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不发出尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的交时间发出疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作系鼓励各国政府发出一致的信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府发出信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早发出邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯灯泡发出温暖柔和
光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出种绿色
磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
烛发出淡淡
光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
块道路标志牌发出危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,发出巨大轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不发出尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他歌曲好像是从痛苦
内心里发出
。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新发出小芽是红色或者粉色
。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这报告
交时间发出疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府发出信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早发出邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者发出积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志案
请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯的灯泡发出温暖柔和的光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡的光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌发出危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,发出巨大的轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴发出
。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的交时间发出疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出一致的信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府发出信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早发出邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决能允许历史对我们发出这样的指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯的灯泡发出温暖柔和的光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡的光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌发出危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,发出巨大的轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不发出尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的交时间发出疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
各国
府发出的函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
府本身
公众发出的信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国府发出一致的信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
府发出信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早发出邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.
台灯灯
温暖柔和
光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫一种绿色
磷光。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛淡淡
光芒。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌危险警告。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,巨大
轰响。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不尖叫。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他歌曲好像是从痛苦
内心里
。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新小芽是红色或者粉色
。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告交时间
疑问。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府函件还会有助于未来问题预警。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众信号也不明确。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致
信息。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特
西
国际逮捕令。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府信函概述这些标准。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地早
邀请和文件。
Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.
这些措施都是为外国投资者积极信号。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们这样
指控。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方
通知由托运人
。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处了征集国际交易日志
案
请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。