西语助手
  • 关闭
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯灯泡温暖柔和光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛淡淡光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,巨大轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

歌曲从痛苦内心里

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新小芽红色或者粉色

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告交时间疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都为外国投资者积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们这样指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指,应当要求对第三方通知由托运人

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处了征集国际交易日志请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


zurumbela, zurupeto, zutano, zuzo, zuzón, zwinglianismo, zwingliano, zwitterión, 阿布扎比, 阿昌族, 阿的平, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔巴尼亚人, 阿尔巴尼亚语, 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔及利亚人, 阿尔梅里亚, 阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯灯泡温暖柔和光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛淡淡光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌危险告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,巨大轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

歌曲好像是从痛苦内心里

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新小芽是红色或者粉色

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告交时间疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府函件还会有助于未来问

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们这样指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指,应当要求对第三方通知由托运人

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处了征集国际交易日志请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针, 安全处所, 安全带,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯的灯泡温暖柔和的光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡淡淡的光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,巨大的轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

他的歌曲好像是从痛苦的内心里的。

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新的小芽是红色或者粉色的。

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告的交时间疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政的函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

本身向公众的信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政一致的信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者的积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们这样的指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指,应当要求对第三方的通知由托运人

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处了征集国际交易日志案的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身, 安身立命, 安神,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯的灯泡温暖柔和的光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛淡淡的光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,巨大的轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

他的歌曲好像苦的内心里的。

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新的小芽红色或者粉色的。

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告的交时间疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府的函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向的信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致的信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都为外国投资者的积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们这样的指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处了征集国际交易日志案的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸, 安逸的, 安营,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯的灯泡发出温暖柔和的光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡的光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

路标志牌发出危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,发出巨大的轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不发出尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告的交时间发出疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众发出的信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作系鼓励各国政府发出一致的信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地发出邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架, 鞍马, 鞍子,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯灯泡发出温暖柔和光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出种绿色磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

发出淡淡光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

块道路标志牌发出危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,发出巨大轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不发出尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

歌曲好像是从痛苦内心里发出

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新发出小芽是红色或者粉色

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这报告交时间发出疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众发出信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地发出邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者发出积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们发出这样指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯的灯泡发出温暖柔和的光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡的光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌发出危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,发出巨大的轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴发出

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告的交时间发出疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众发出的信号也

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出一致的信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府发出信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地发出邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决能允许历史对我们发出这样的指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配, 按犹太教规的, 按语,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯的灯泡发出温暖柔和的光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡的光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌发出危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,发出巨大的轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不发出尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告的交时间发出疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

各国发出的函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

府本身公众发出的信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国发出一致的信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

发出信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地发出邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者发出的积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志案的请求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,
fā chū

producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar

欧 路 软 件

El bulbo de la lámpara emite una luz cálida y suave.

台灯温暖柔和光。

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色磷光。

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛淡淡光芒。

Una señal de tráfico advertía el peligro.

一块道路标志牌危险警告。

Se precipita el río con gran fracaso y ruido.

河水奔腾而下,巨大轰响。

Se tapó la boca con la mano para que no gritara.

她双手捂住了嘴不尖叫。

Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.

歌曲好像是从痛苦内心里

Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.

榕树新小芽是红色或者粉色

La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.

委员会就这一报告交时间疑问。

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府函件还会有助于未来问题预警。

El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.

政府本身向公众信号也不明确。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即警报同精确定位结合起来。

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各国政府一致信息。

También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.

了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特西国际逮捕令。

Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.

已向政府信函概述这些标准。

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地邀请和文件。

Esas medidas eran una señal positiva para los inversores extranjeros.

这些措施都是为外国投资者积极信号。

Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.

我们决不能允许历史对我们这样指控。

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指,应当要求对第三方通知由托运人

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处了征集国际交易日志请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含, 暗含的, 暗号,

相似单词


发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声,