Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿梭在草原之上。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗
合作,摆脱封锁
唯一方法是政府补
梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国
铁路网连接起来;此
,在位于西班牙和摩洛哥
两个终点站之间,可用
梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建美国全球地理空间和情报局以尽可能高
张
位置,向发展中国家公开
梭雷达地形任务C-波段任务
全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、梭
交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗
合作,摆脱封
一方法是政府补贴
穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国
铁路网连接起来;此
,在位于西班牙
摩洛哥
两个终点站之
,可用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球地理空报局以尽可能高
张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务
全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭交
技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内
次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑穿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过国全球地理空间和情报局以尽可能高的张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务的全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
织不仅能提供政治调解、穿梭
交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的把两国的铁路网连接起来;此
,在位于西班牙和摩洛哥的两
站之间,
用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球地理空间和情报局以尽能高的张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务的全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的路
连接起来;此
,在位于西班
洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球地理空间情报局以尽可能高的张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务的全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭交
技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内
次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用
火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过国全球地理空间和情报局以尽可能高的张贴位置,向发展中国家公开
雷达地形任务C-波段任务的全球
字地高
。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
洲组织不仅能提供政治调解、
交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球理空间和情报局以尽可能高的张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷
任务C-波段任务的全球数字
高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策
成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿穿梭草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊朗的道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗的合作,摆脱封锁的唯一方法是政府补贴的穿梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接;
,
西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球地理空间和情报局以尽可能高的张贴置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务的全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,
国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
como idas y vueltas de lanzaderas; ir y venir a cortos intervalos
Los vaqueros cabalgaban por la pradera.
牧民们骑着马儿梭在草原之上。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊梭在岩石间。
Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.
除了经由伊路联系——阿塞拜疆很感激伊
合作,摆脱封锁
唯一方法是政府补贴
梭航班。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉利海峡隧设计可把两国
铁路网连接起来;此
,在位于西班牙和摩洛哥
两个终点站之间,可用
梭火车转运汽车。
Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.
又建议通过美国全球地理空间和情报局以尽可能高张贴位置,向发展中国家
梭雷达地形任务C-波段任务
全球数字地高数据。
Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.
美洲组织不仅能提供政治调解、梭
交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。