La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代福利
一个基本特征。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代福利
一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威福利关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在和地方政府与民间社会对话
基础上,正在创建一个福利
。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利等等,体现了我们维持福利努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及福利
来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利能否应付这些需求和人口老化所产生
影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会
重要性,这种团结体现在福利
中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会福利状况进行情况下,如果能说明将性别观念纳入主流
相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期中,社会安全
瓦解和福利
解除,产生了赤贫
年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃
进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作福利
。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉传统“福利
”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代福利
,其公民支持福利
意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低
,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响福利
再分配
能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强所起
战略作用,这一作用需要由过去
福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间
合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为福利
中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣
失业后果,也充当了宏观经济
稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大全
人口
供服务
福利
,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展
交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面单一概念,重新界定福利
在过渡和全球化情况下
基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业膨胀,公共支出攀升,尤其是在
民就业、免费公共服务
供方面,当前
支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代福利国家
一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利国家可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
贫和社
不平等是挪威福利国家
关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚国家,趋势也是接纳改革措施,有
少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国家和地方政府与民间社对话
基础上,正在创建一个福利国家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社福利等等,体现了我们维持福利国家
努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及福利国家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利国家能否应付这些需求和人口老化所产生影响,人们就
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展前题是承认社
团结对确保儿童获得平等机
要性,这种团结体现在福利国家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社福利状况进行调整
情况下,如果能说明将性别观念纳入主流
相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期国家中,社
安全
瓦解和福利国家
解除,产生了赤贫
年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始了一项雄心勃勃进程,
新设计其公共行政部门,削
一些服务,不再作福利国家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉传统“福利国家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代福利国家,其公民支持福利国家
意愿没有
退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低
国家,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又
影响福利国家再分配
能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起战略作用,这一作用需要由过去
福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间
合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为福利国家
中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣
失业后果,也充当了宏观经济
稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大全国人口
供服务
福利国家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社
发展
国家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社方面
单一概念,
新界定福利国家在过渡和全球化情况下
基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业膨胀,公共支出攀升,尤其是在国民就业、免费公共服务
供方面,当前
支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入的再分配是代福利国家的一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除建设福利国家的可
性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威福利国家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国家和地方政府与民间社会对话的基础上,正在创建一个福利国家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利等等,体们维持福利国家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不当通过
及福利国家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利国家付这些需求和人口老化所产生的影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实发展的前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会的重要性,这种团结体
在福利国家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会福利状况进行调整的情况下,如果说明将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的国家中,社会安全的瓦解和福利国家的解除,产生赤贫的年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始一项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作福利国家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉的传统“福利国家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为代福利国家,其公民支持福利国家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低的国家,
则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响福利国家再分配的
力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起的战略作用,这一作用需要由过去的福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利国家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成一个
够为一直扩大的全国人口
供服务的福利国家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实
社会发展的国家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果们可共同制定有关市场经济社会方面的单一概念,重新界定福利国家在过渡和全球化情况下的基本功
,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业的膨胀,公共支出攀升,尤其是在国民就业、免费公共服务的供方面,当前的支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入的再分配是现代福利国家的一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利国家的可性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会是挪威福利国家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国家和地方政府与民间社会对话的基础上,正在创建一个福利国家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利,体现了我们维持福利国家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决应当通过
及福利国家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利国家否应付这些需求和人口老化所产生的影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展的前题是承认社会团结对确保儿童获得机会的重要性,这种团结体现在福利国家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生,在对社会福利状况进行调整的情况下,如果
将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的国家中,社会安全的瓦解和福利国家的解除,产生了赤贫的年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始了一项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,再作福利国家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉的传统“福利国家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为现代福利国家,其公民支持福利国家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低的国家,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响福利国家再分配的
力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起的战略作用,这一作用需要由过去的福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利国家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个够为一直扩大的全国人口
供服务的福利国家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展的国家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面的单一概念,重新界定福利国家在过渡和全球化情况下的基本功,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业的膨胀,公共支出攀升,尤其是在国民就业、免费公共服务的供方面,当前的支出增长是以牺牲基本建设支出水
为代价。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这收入的再分配是现代
利国家的
基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设利国家的可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威利国家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少
利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国家和地方政府与民间社会对话的基础上,正在创建利国家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会利等等,体现了我们维持
利国家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及
利国家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,利国家能否应付这些需求和人口老化所产生的影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
尼亚实现发展的前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会的重要性,这种团结体现在
利国家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会利状况进行调整的情况下,如果能说明将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的国家中,社会安全的瓦解和利国家的解除,产生了赤贫的年老寡妇这
次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始了项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减
些服务,不再作
利国家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
里兰卡非常熟悉的传统“
利国家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为现代利国家,其公民支持
利国家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低的国家,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响
利国家再分配的能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起的战略作用,这作用需要由过去的
利模式逐浙演变为
促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为利国家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了能够为
直扩大的全国人口
供服务的
利国家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展的国家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面的单概念,重新界定
利国家在过渡和全球化情况下的基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于利事业的膨胀,公共支出攀升,尤其是在国民就业、免费公共服务的
供方面,当前的支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
一收入的再分配是现代
家的一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设家的可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上优厚的
家,趋势也是接纳改革措施,有效减少
。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在家和地方政府与民间社会对话的基础上,正在创建一个
家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会等等,体现了我们维持
家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及
家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果,
家能否应付
些需求和人口老化所产生的影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展的前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会的重要性,种团结体现在
家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会状况进行调整的情况下,如果能说明将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的家中,社会安全的瓦解和
家的解除,产生了赤贫的年老寡妇
一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作
家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉的传统“家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为现代家,其公民支持
家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当
高生育率,特别在生育率较低或很低的
家,否则,今后经济增长潜力就成问题。
又会影响
家再分配的能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调家所起的战略作用,
一作用需要由过去的
模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大的全
人口
供服务的
家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展的
家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面的单一概念,重新界定家在过渡和全球化情况下的基本功能,十分有
于
项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于事业的膨胀,公共支出攀升,尤其是在
民就业、免费公共服务的
供方面,当前的支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代福利
家
一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经,有些人认为资本主义排除了建设福利
家
可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威福利家
关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在家和地方政府与民间社会对话
基础上,正在创建一个福利
家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利等等,体现了我们维持福利家
努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及福利
家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利家能否应付这些需求和人口老化所产生
影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会
重要性,这种团结体现在福利
家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会福利状况进行调整情况下,如果能说明将性别观念纳入主流
相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经处于转型
家中,社会安全
瓦解和福利
家
解除,产生了赤贫
年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃
进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作福利
家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯兰卡非常熟悉
传统“福利
家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代福利
家,其公民支持福利
家
意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低
家,否则,今后经
增长潜力就成问题。 这又会影响福利
家再分配
能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调家所起
战略作用,这一作用需要由过去
福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经
从业者之间
合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为福利
家
中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣
失业后果,也充当了宏观经
稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大全
人口
供服务
福利
家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展
家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经社会方面
单一概念,重新界定福利
家在过渡和全球化情况下
基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业膨胀,公共支出攀升,尤其是在
民就业、免费公共服务
供方面,当前
支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代
一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上优厚
,趋势也是接纳改革措施,有效减少
。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在和地方政府与民间社会对话
基础上,正在创建一个
。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会等等,体现了我们维持
努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及
来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,能否应付这些需求和人口老化所产生
影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会
重要性,这种团结体现在
中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会状况进行调整
情况下,如果能说明将性别观念纳入主流
相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期中,社会安全
瓦
和
除,产生了赤贫
年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃
进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作
。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉传统“
”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代
,其公民支持
意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当
高生育率,特别在生育率较低或很低
,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响
再分配
能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调所起
战略作用,这一作用需要由过去
模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间
合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为
中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣
失业后果,也充当了宏观经济
稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大全
人口
供服务
,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展
交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面单一概念,重新界定
在过渡和全球化情况下
基本功能,十分有
于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于事业
膨胀,公共支出攀升,尤其是在
民就业、免费公共服务
供方面,当前
支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入的再分配现代福利国家的一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利国家的可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等福利国家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优厚的国家,趋势也接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在国家和地方政府与民间社会对话的基础上,正在创建一个福利国家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利等等,体现了我们维持福利国家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及福利国家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
这样,福利国家能否应付这些需求和人口老化所产生的影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展的前题承认社会团结对确保儿童获得平等机会的重要性,这种团结体现在福利国家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会福利状况进行调整的情况,
能说明将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的国家中,社会安全的瓦解和福利国家的解除,产生了赤贫的年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该国开始了一项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作福利国家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉的传统“福利国家”模式,例收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为现代福利国家,其公民支持福利国家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低的国家,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响福利国家再分配的能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调国家所起的战略作用,这一作用需要由过去的福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利国家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后,也充当了宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大的全国人口供服务的福利国家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展的国家交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,我们可共同制定有关市场经济社会方面的单一概念,重新界定福利国家在过渡和全球化情况
的基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业的膨胀,公共支出攀升,尤其在国民就业、免费公共服务的
供方面,当前的支出增长
以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入再分配是现代福利
一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威福利关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统上福利优,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在和地方政府与民间社会对话
基础上,正在创建一个福利
。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会福利等等,体现了我们维持福利努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应当通过及福利
来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,福利能否应付这些需求和人口老化所产生
影响,人们就会
出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会
重要性,这种团结体现在福利
。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会福利状况进行调整情况下,如果能说明将性别观念纳入主流
相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期,社会安全
瓦解和福利
解除,产生了赤贫
年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃
进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作福利
。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉传统“福利
”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续安全负担,以色列已成为现代福利
,其公民支持福利
意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适当高生育率,特别在生育率较低或很低
,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响福利
再分配
能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调所起
战略作用,这一作用需要由过去
福利模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间
合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险形式防止失业风险向来被视为福利
流砥柱,它可以使工人免于最恶劣
失业后果,也充当了宏观经济
稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加上各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大全
人口
供服务
福利
,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展
交流经验。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面单一概念,重新界定福利
在过渡和全球化情况下
基本功能,十分有利于这项事业。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于福利事业膨胀,公共支出攀升,尤其是在
民就业、免费公共服务
供方面,当前
支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。