法语助手
  • 关闭
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天还给借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分业的责任行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能只要所有外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确,但前提是有关国家自己拥有采取行动手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化供应商就有稳定市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业目标是可以实现,只是需要所有相关方承担起充分就业责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

正确的,但有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标可以实现的,只需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要按时交房租,以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天我,我就您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

只要今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

正确的,但前提有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标以实现的,只需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
要,须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 要你肯帮我,我


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门化生产的供应商稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分业的目标是可以实现的,需要所有相关方承担起充分业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还我,我您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,