法语助手
  • 关闭
指示代词<口>
1个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什动机促使他做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照的进度就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加个晚真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问中加强语气]; [做无人称中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什你这看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在意识领域内被压抑的的本能和欲望,本我与自我、超我构成格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

最好那面去这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

怎么能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,这样继下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,是这样,这是肉体本

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这, 那; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在
quand ça ?么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有长一段路

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有长一段路

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么能随地吐痰

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
[弗洛伊德以及其弟子们语汇,指在无意识领域内被压抑望,本与自、超构成人格三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

这个送给你,开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是们照这样进度继续提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样头发比好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着

Il a fallu me cacher après ça.

事后不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真,就是这样,这是肉体本

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的能和欲望,我与自我、超我构成人格的三个基]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿这个开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,三藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎这个

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这, 那; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候
qui ça ?谁

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻极啦!

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这送给你,让我开心。

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有好长一段路呢。

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由以久。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这晚会真不值。

Pourquoi vous me regardez comme ça ?

为什么你这么看着我?

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

Il ne faut pas rigoler avec ça.

别拿开玩笑

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是肉体本能。

Comment peux -tu cracher par terre comme ça ?

你怎么能随地吐痰呢?

Et moi je fais quoi de tout ça ?

该念一段什么经,藏?

Il n'en est pas à ça près.

他不在乎

Ne dis pas ça en face des enfants.

当着孩子的面, 不要说这些

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,