法语助手
  • 关闭

一次尝试

添加到生词本

un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

是为了创造必件使得能够重新恢复某种对话作出的一次尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

是为全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出的一次尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但一次进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题的一次尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是尝试一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的种有价值的做法可能结果只是一次尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

是第一次尝试,当里和喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次尝试翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的是,些建议的提出是政府一级方面开天辟地第一次尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

种格式是一次尝试,意编写一种综合性文件,不仅提供必信息,还作为一种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)和避免瘫痪的一次严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器约》的下一次尝试绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后一次尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,次会议是一次尝试,意成立一个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并们的第一次尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

为了创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出的一次尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

为在全球一级制定专门战略解决地雷问题而作出的一次尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这一次进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》全世界开始处理该问题的一次重要尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,也只尝试一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

表达们的下担心:去年开始的这种有价值的做法可能结果只一次尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

一次尝试,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可对基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所想再一次尝试翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的,这些建议的提出政府一级在这方面开天辟地第一次尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式一次尝试,意在编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使笑,并不总不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次尝试绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也国际社会为实现索马里和平所作的最后一次尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这次会议一次尝试,意在成立一个三方安全委员会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为了创造必要条件使得能够重新恢复话作出的

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出的

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

秘书处第采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是进行规

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题的重要

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的这有价值的做法可能结果只是

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是第,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可以基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们其战争罪和危害人类罪注意力的又徒劳

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再提及的是,这些建议的提出是政府一级在这方面开天辟地第的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

格式是,意在编写一综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪的严肃

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

,我愿意带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这会议是,意在成立一个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束会议并非是我们一次

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平摄影,电影和Sandrine第一次在他手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为了创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出一次

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出一次

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题一次重要

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们以下担心:去年开始这种有价值做法可能结果只是一次

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是第一次,当然,在这里和在喀布尔讨论后,可以对基准一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力一次徒劳

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及是,这些建议提出是政府一级在这方面开天辟地第一次结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是一次,意在编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一种好宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执第10(j)条和避免瘫痪一次严肃

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》一次绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作最后一次

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧背景下,这次会议是一次,意在成立一个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine尝试在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出的尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球级制定专门战略以解决地雷问题而作出的尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定》是全世界开始理该问题的重要尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是尝试,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的这种有价值的做法可能结果只是尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是尝试,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再尝试翻译首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再提及的是,这些建议的提出是政府级在这方面开天辟地尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是尝试,意在编写种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行10(j)条和避免瘫痪的严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下尝试绝不能再失败

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这会议是尝试,意在成立个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为了创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出的一次

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为全球一级制定专门战略解决地雷问题而作出的一次

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题的一次重要

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的下担心:去年开始的这种有价值的做法能结果只是一次

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是第一次,当然,这里和喀布尔进行讨论对基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所我想再一次翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的是,这些建议的提出是政府一级这方面开天辟地第一次的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是一次,意编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议能也是国际社会为实现索马里和平所作的最一次

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这次会议是一次,意成立一个三方安全委员会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

是为了创造必要条件使得能够重新恢对话作出的一次

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

是为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出的一次

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但一次进行规

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题的一次重要

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的有价值的做法可能结果只是一次

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

是第一次,当然,在里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

个犹太国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的是,些建议的提出是政府一级在方面开天辟地第一次的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

格式是一次,意在编写一综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后一次

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,次会议是一次,意在成立一个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非我们的第一次尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

为了创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出的一次尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出的一次尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但一次进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》全世界开始处理该问题的一次重要尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只尝试一次,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的种有价值的做法可能结果只一次尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

一次尝试,当然,在里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次尝试翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的,些建议的提出政府一级在方面开天辟地第一次尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

种格式一次尝试,意在编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次尝试绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也国际社会为实现索马里和平所作的最后一次尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,次会议一次尝试,意在成立一三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为了创造必要条件使得能够重新恢复某种话作出的一次尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题而作出的一次尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,这是一次进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该问题的一次重要尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是尝试一次么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的这种有价值的做法可能结果只是一次尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是第一次尝试,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可以基准进行进一步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次尝试翻译一首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

该再次提及的是,这些建议的提出是政府一级在这方面开天辟地第一次尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是一次尝试,意在编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次尝试绝不能再失败了。

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后一次尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这次会议是一次尝试,意在成立一个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,
un coup d'essai

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的尝试

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine尝试在他的手。

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为创造必要条件使得能够重新恢复某种对话作出的尝试

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球级制定专门战略以解决地雷问题而作出的尝试

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘尝试采用成果预算制表示祝贺。

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是进行规尝试

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定》是全世界开始理该问题的重要尝试

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是尝试,但没什么意思,又太累人。

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的这种有价值的做法可能结果只是尝试

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是尝试,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进步细化。

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再尝试翻译首歌词。

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又徒劳尝试

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再提及的是,这些建议的提出是政府级在这方面开天辟地尝试的结果。

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是尝试,意在编写种综合性文件,不仅提供必要信息,还作为种好的宣传工具。

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行10(j)条和避免瘫痪的严肃尝试

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下尝试绝不能再失败

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作的最后尝试

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧的背景下,这会议是尝试,意在成立个三方安全委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次尝试 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


一次, 一次<俗>, 一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离,