法语助手
  • 关闭

一般化

添加到生词本


généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而不能用此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划一般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵国际法行为等做法,不仅无助和平,反而有害和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

社会生活事项不应作出仓促结论或一般化概括,应避单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对前者来说会技术性太强,而对后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而不用于此种

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是有争议一般化执行进程可不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于一般化,不充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于生活事项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足员国需要,那么这种文件对于前者来说技术性太强,而对于后者则一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而不能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于一般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而能用此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过一般化能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,仅无助和平,反而有害和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

社会生活事项应作出仓促结论或过一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对前者来说会技术性太强,而对后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要避免过于、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

些委员认为这两个条约规定太,而不能用于此

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着较为联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体、讽刺和追求轰动效应趋势只将问题更为复杂

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

办法强调依靠客观标准来确定交易撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍会有争议执行进程能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于、丑和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

条款所体现目标和价值观以相当措词阐述,内中含义能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、(“Pauschalisierungen”)或指责,而反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及般性技术设施)结合起来,但那些基本因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,或通用债务持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系般都

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条不符合该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认这两个条约规定太一般化,而不能用于此

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能不合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认区域总部拟议方案计划过于一般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认,将问题一般化、刻意含糊其辞以及视侵犯国际法等做法,不仅助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16符合该约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为规定太一般化,而能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划过于一般化能充分反映些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,些办法应促进同时进行谈判,以采取更泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足大公众需要,又满足会员国需要,那么种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16条该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免一般化、陈腐和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个条约规定太一般化,而能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨,会议同意下一阶段国与非统组织作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结起来,但是那些是基本一般化因素,往往足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划一般化能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项应作出仓促一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使用第16合该约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认为这两个规定太一般化,而能用于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社能力之间存在着一种较为一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更为复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是有争议一般化执行进程可能合用。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一款所体现目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

仅仅记录了偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映了每日犯罪活动现实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论议同意下一阶段联合国与非统组织合作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家为了吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结合起来,但是那些是基本一般化因素,往往足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认为区域总部拟议方案计划一般化能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实现全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通用债务可持续性概念并非适用于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认为,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法行为等做法,仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社生活事项应作出仓促结论或一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足员国需要,那么这种文件对于前者来说技术性太强,而对于者则一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,

généralisation~谈问题parler en termes généraux

Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.

然而,一般化预防性使第16条不符该条约。

Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.

这里重要是避免过于一般化、陈腐结论和建议。

Pour d'autres, ces dispositions étaient trop générales pour être utiles à cette fin.

另一些委员认这两个条约规定太一般化,而不能于此种目

Il existe un lien plus général entre la formation des salariés et le renforcement des capacités sociétales.

在培训员工和建设社会能力之间存在着一种较一般化联系。

Le lien entre mondialisation, croissance et pauvreté n'est pas net et il est difficile de généraliser (voir encadré).

全球化、增长和贫穷之间联系不甚明确,难以一般化(见方框)。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

作,大众媒体一般化、讽刺化和追求轰动效应趋势只是将问题更复杂化。

L'une des approches adoptées privilégie le recours à des critères objectifs généraux permettant de déterminer si les opérations sont annulables.

一种办法强调依靠一般化客观标准来确定交易是否可撤销。

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'âpres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

编制公共部门预算时取舍是会有争议一般化执行进程可能不

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

代大众媒体兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Les objectifs et les valeurs visés au paragraphe 1 de l'article 29 sont énoncés en termes relativement généraux et leur portée est potentiellement très étendue.

这一条款所体目标和价值观是以相当一般化措词阐述,内中含义可能很广。

Ce ne sont pas des préjugés, des généralisations (“Pauschalisierungen”) ou des accusations, mais c'est le reflet de la réalité quotidienne d'une activité criminelle.

这不仅仅记录偏见、一般化(“Pauschalisierungen”)或指责,而是反映每日犯罪活动实。

Les participants à la réunion ont examiné de très près les propositions et ont décidé qu'il convenait de formuler avec précision les prochains programmes de coopération.

提案详细讨论过后,会议同意下一阶段国与非统组织作应避免方案制订一般化

De nombreux pays en développement comptent sur le faible coût de facteurs tels que les ressources humaines et naturelles et l'infrastructure générale pour attirer les IED.

虽然许多发展中国家吸引外国直接投资,而集中精力把那些低要素成本(例如劳动力和自然资源以及一般性技术设施)结起来,但是那些是基本一般化因素,往往不足以支持长期竞争力。

Il a aussi été dit que le plan-programme proposé pour les bureaux régionaux était trop général et pas suffisamment centré sur les questions qui leur étaient propres.

还有代表认区域总部拟议方案计划过于一般化,不能充分反映这些部门具体问题。

Ces démarches devaient entraîner des négociations simultanées qui aboutiraient à des mesures plus approfondies et plus généralisées de nature à mener à un désarmement général et complet.

人们感到,这些办法应促进同时进行谈判,以采取更广泛和更一般化措施来实全面和彻底裁军。

Mais, il faut tenir dûment compte du fait qu'une approche générale ou universelle de la notion de viabilité de la dette ne pourrait pas être appliquée dans tous les cas.

同时,还需要承认,一般化或通债务可持续性概念并非适于所有情况。

Dans le même temps, elle pense que les généralisations, l'ambiguïté délibérée et le fait de ne pas s'attaquer aux violations du droit international entravent la paix plutôt qu'ils ne la servent.

与此同时,利比亚认,将问题一般化、刻意含糊其辞以及无视侵犯国际法等做法,不仅无助于和平,反而有害于和平。

Les orateurs ont soutenu l'opinion selon laquelle les stratégies d'élimination de la pauvreté ne devraient pas être généralistes, mais qu'elles devraient prendre en compte la place des femmes dans la lutte contre la pauvreté.

发言者支持不应将消除贫困战略一般化意见,除贫战略应考虑到贫困问题性别方面。

Il faut se méfier des conclusions hâtives et des généralisations excessives, éviter des analyses et des prescriptions unidimensionnelles, et considérer que les rapports de causalité sont généralement incertains pour les questions touchant la vie sociale.

对于社会生活事项不应作出仓促结论或过于一般化概括,应避免单维分析和规范,而简单因果关系一般都是可疑

L'établissement d'un rapport unique qui servirait à la fois les besoins du public et ceux des États Membres risque de se solder par un document trop technique pour l'un et trop général pour les autres.

如果试图提供一份报告既满足广大公众需要,又满足会员国需要,那么这种文件对于前者来说会技术性太强,而对于后者则会太一般化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般化 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


一般读者, 一般法, 一般概念, 一般感觉, 一般规律, 一般化, 一般化谈问题, 一般见识, 一般来说, 一般说来,