Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些条件。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可对过境的外国人规
条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有条件规
,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“国家框架条件”的
业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在些问题,即合同
条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的条件似乎特别适
认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对囚徒医疗护理方面的
条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关
担任公职的
条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
的
合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对条款和条件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局符合
这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同期任
的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些条款和条件事实上适
被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
一个国亦可对过境的外国人规定一般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有一般条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国条件”的一般
业条件的影
。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在一些问题,即合同一般条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.一般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的一般条件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面的一般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第一章是关于担任公职的一般条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
,只有在使用一般条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
一般言,这些问题应在合同一级通过信息服务供应
的一般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、一般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局一般符合于这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒一般面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同于一般定期任用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制一般没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些一般条款和条件事实上适用于被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
一个国家亦可对过国人规定一般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域任命都有一般条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”一般
业条件
影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在一些问题,即合同一般条件法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.一般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效一般条件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 对于囚徒医疗护理方面
一般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第一章是关于担任公职一般条件和招聘所要求
水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用一般条件情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
一般而言,这些问题应在合同一级通过信息服务供应一般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、一般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计注意到行政当局一般符合于这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑囚徒一般面临
生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附服务条件不同于一般定期任用
条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制一般没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些一般条款和条件事实上适用于被告与其客户之间合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些般
件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可对过境
外国人规定
般
件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和般
件”
个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和般
件”
个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域任命都有
般
件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“般国家框架
件”
般
业
件
影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在些问题,即合同
般
件
法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.般技术
件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有般
件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面般
件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关于担任公职
般
件和招聘所要求
水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用般
件
情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
般而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
般合同
件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对般
款和
件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、般
款和
件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局般符合于这些
件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑囚徒
般面临
生活
件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附服务
件不同于
般定期任用
件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策件限制
般没有什么
果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些般
款和
件事实上适用于被告与其客户之间
合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
国家亦可对过境的外国人规定
条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和条件”
字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和条件”
字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两领域的任命都有
条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“国家框架条件”的
业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在些问题,即合同
条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积.
技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的条件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面的条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关于担任公职的
条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
的
合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对条款和条件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局符合于这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同于定期任用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些条款和条件事实上适用于被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
一个国家亦可对过境的外国人规定一般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的命都有一般条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在一些问题,即合同一般条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.一般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的一般条件似乎特别适用承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对囚徒医疗护理方面的一般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第一章是关公职的一般条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用一般条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
一般而言,这些问题在合同一级通过信息服务供
的一般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、一般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局一般符合这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒一般面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同一般定期
用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制一般没有什么效果,当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些一般条款和条件事实上适用被告与其客户之间的合同。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认双方
先前都已接受这些
般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可对过境的外国人规定
般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有般条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称“
般国家框架条件”的
般
业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部务厅注意到在合同上似乎存在
些问题,即合同
般条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行有效的
般条件似乎特别适用于承认行
。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面的般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关于担任公职的
般条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用般条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
般而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
的
般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对般条款和条件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局般符合于这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒般面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同于般定期任用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认,这种政策条件限制
般没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些般条款和条件
实上适用于被告与其客户
间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可对过境的外国人规定
件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“国家框架
件”的
业
件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在些问题,即合同
件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.技术
件
试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面的件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关于担任公职的
件
招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
的
合同
件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对款
件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、款
件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局符合于这些
件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒面临的生活
件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务件不同于
定期任用的
件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策件限制
没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些款
件事实上适用于被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可
过境的外国人
般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有般条件
,
男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之为“般国家框架条件”的
般
业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到合同上似乎存
问题,即合同
般条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行为有效的般条件似乎特别适用于承认行为。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会于囚徒医疗护理方面的
般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
章程第章是关于担任公职的
般条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有使用
般条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
般而言,这
问题应
合同
级通过信息服务供应
的
般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今般条款和条件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局般符合于这
条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒般面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同于般
期任用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制般没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这般条款和条件事实上适用于被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当方事先前都已接受这些
般条件。
Un État peut aussi imposer des conditions générales aux étrangers en transit.
个国家亦可对过境的外国人规定
般条件。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和般条件”几个字,以避免累赘。
L'accès à ces postes est ouvert sur concours aux hommes comme aux femmes.
这两个领域的任命都有般条件规定,对男女都有竞争性。
Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.
它们受到称之“
般国家框架条件”的
般
业条件的影响。
Or, la formulation des conditions générales du contrat semblait soulever quelques problèmes.
然而,内部监督事务厅注意到在合同上似乎存在些问题,即合同
般条件的法律措辞。
Vannes volumétriques - Spécifications générales et méthodes d'essai.Irrigation equipment.Volumetric valves.General requirements and test method.
灌溉设备.容积阀.般技术条件和试验方法Matériel d'irrigation.
Les conditions de validité qui s'appliquent à l'acte juridique en général semblent s'appliquer aussi à l'acte de reconnaissance.
法律行有效的
般条件似乎特别适用于承
行
。
17) Le Comité est préoccupé par les conditions générales de l'accès des détenus aux soins de santé.
(17) 委员会对于囚徒医疗护理方面的般条件表示关注。
Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement.
程第
关于担任公职的
般条件和招聘所要求的水平。
La liberté contractuelle pourrait cependant être limitée uniquement dans les cas où des clauses générales étaient utilisées.
然而,只有在使用般条件的情况下,订约自由才可能受到限制。
Elles sont normalement réglées par voie contractuelle, dans les conditions générales des fournisseurs d'accès.
般而言,这些问题应在合同
级通过信息服务供应
的
般合同条件解决。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对般条款和条件尚未达成
致意见。
Cet écrit peut être un bon de commande, une facture, des conditions générales, etc.
文书包括订购单、发票、般条款和条件等。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计委员会注意到行政当局般符合于这些条件。
Les condamnés à mort vivaient généralement dans de pires conditions que les autres détenus.
宣判死刑的囚徒般面临的生活条件比其他囚徒更糟。
Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires.
这种合同所附的服务条件不同于般定期任用的条件。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们,这种政策条件限制
般没有什么效果,应当取缔。
En fait, lesdites conditions générales étaient applicables au contrat de vente entre l'intimé et ses clients.
这些般条款和条件事实上适用于被告与其客户之间的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。