法语助手
  • 关闭

上星期三

添加到生词本

mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是星期三裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责星期三对斯德罗特的火箭,这次导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于星期三对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三的电话中,自向德维尔潘先生表示,高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,已经规定星期三是提名的截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如星期三的全体会议所宣布的那样,将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,国代表团愿就星期三在阿曼发生的恐怖主义袭向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,谨代表国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

们对星期三发生的袭事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

们感到遗憾的是,安理会仅星期三才批准该报告,上周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

名联合国道主义工在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

,即9月29,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

组将在前16次会议(即从11月28一至12月7实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

组将在前16次会议(即从11月6一至11月15实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

组将在前15次会议(即从4月3一至4月12实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定是提名的截止

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,,400多名难民返回东帝汶,这是9月6阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅才批准该报告,上周很晚才为正式文件印发,结果会国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日一至12月7日实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日一至11月15日实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日一至4月12日实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定是提名的截止日

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅才批准该报告,周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


mannitol, manno, mannoheptose, mannomustine, mannopyran, mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是星期三裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

盟也明确谴责星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

盟谴责星期三对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋盟于星期三对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三的电曾亲自向德维尔潘先生表示,高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,已经规定星期三是提名的截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如星期三的全体会议所宣布的那样,将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,国代表团愿就星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,谨代表国代表团感谢在星期三和今天各轮选票支持们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

们对星期三发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

们感到遗憾的是,安理会仅星期三才批准该报告,上周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责星期三对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三名联合国人工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于星期三对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定席的身份提醒这些区域集团,我已经规定星期三是提名的截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在星期三的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就星期三在阿曼发生的恐怖袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对星期三发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅星期三才批准该报告,周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告研究和提出全面的意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责星期三对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于星期三对伊拉克发

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定星期三是提名的截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在星期三的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对星期三发生的袭击件表示惋惜,据信这一件是由赞成合并的民兵所为,在件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅星期三才批准该报告,周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲盟也明确谴责星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲盟谴责星期三对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致名以色列儿童亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西盟于星期三对伊拉克发动军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆火箭弹炸名以色列儿童,一名岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定星期三是提名的截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在星期三的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来。三刻钟后,我们就动身。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对星期三发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅星期三才批准该报告,上周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责星期三在内坦亚发生野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责星期三对斯德罗特火箭攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾是,跨大西洋联盟于星期三对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三9月29日,卡萨姆火箭弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席身份提醒这些区域集团,我已经规定星期三是提名截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在星期三全体所宣布那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就星期三在阿曼发生恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持我们所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对星期三发生袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾是,安理星期三才批准该报告,上周很晚才作为正式文件印发,结果员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历星期三图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责星期三在内坦亚发生野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责星期三对斯德罗特攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

星期三名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾是,跨大西洋联盟于星期三对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

星期三,即9月29日,卡萨姆弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日星期一至11月15日星期三实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

星期三电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日星期一至4月12日星期三实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席身份提醒这些区域集团,我已经规定星期三是提名截止日期。

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,星期三,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在星期三全体会议所宣布那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就星期三在阿曼发生恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在星期三和今天各轮选票中支持我们所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生星期三下午她家串门习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对星期三发生袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾是,安理会仅星期三才批准该报告,周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告研究和提出全面意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,
mercredi dernier
mercredi dernière 法 语 助手

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个日历配的图很奇怪。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我裁决的结果。

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责对斯德罗特的攻击,这次攻击导致了两名以色列儿童死亡。

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

名联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于对伊拉克发动了军事动。

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

,即9月29日,卡萨弹炸死了两名以色列儿童,一名两岁,另一名四岁。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28日一至12月7日实质性审议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6日一至11月15日实质性审议。

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3日一至4月12日实质性审议。

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定是提名的截止日

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,,400多名难民返回东帝汶,这是9月6日阿坦布阿事件以来第一次。

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举可自由参加的非正式协商。

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就动身了。”

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希王国政府和人民表示慰问。

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(以英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生下午她家串门的习惯。

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅才批准该报告,周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进研究和提出全面的意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上星期三 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


上斜视, 上鞋, 上心, 上新世后的, 上星期, 上星期三, 上刑, 上悬窗, 上旋球, 上选,