法语助手
  • 关闭
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免选择作出决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是种选择,是实在无法用其它方法控制人口出生率出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这程序非同寻常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑切可供选择资办法,备委员会第届会议已经迫近些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

变革的担忧,巨变中的世界上的个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须下策安理会只能作为最后不可避免的选择作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不种选择,实在无法用其它方法控制人口出生率出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这程序非同寻常,之所以出此下策因为大会曾要求秘书长考虑切可供选择的筹资办法,,筹备委员会第届会议已经迫近些成员国已经表态,即反为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革的担忧,巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

他们的审议中,战争必须下策安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政直接任命监成员,以此确保监独立于行政之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不一种选择,而无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革的担忧,巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须下策安理会只能作为最后可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政直接任命监督成员,以此确保监督独立于行政外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠一种选择,而实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,所以出此下策因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命机构成员,以此确机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿娠并不是一种选择,而是实在无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管一程序非同寻常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革的担忧,巨变中的世界上的一个下

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不一种选择,而实在无法用其它方法控制人口出生率而出此

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此因为大会秘书长考虑一切可供选择的筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面寻庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

他们的审议中,战争必须是:是安理会只能作为最后不可避免的选择而作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,大多数情况,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实无法用其它方法控制人口出生率而出此

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供选择的法,而且,备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

他们审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免选择而作出决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种选择,而是实无法用其它方法控制人口出生率而出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序非同寻常,之所以出此下策是因为会曾要求秘书长考虑一切可供选择筹资办法,而且,筹备委员会第一届会议已经迫近而且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

确保工作权方面寻求庇护者面临特殊困难,象难民一样,他们经常被迫进入非正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,
xià cè
mauvaise politique; plan mal combiné

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策

La guerre ne doit pas être la dernière rubrique du dictionnaire de leurs délibérations, mais une décision à ne prendre qu'en dernier recours, lorsque c'est inéluctable.

在他们的审议中,战争必须是下策:是安理会只能作为最后不可避免的作出的决定。

Il n'est pas de pire moyen, pour garantir l'indépendance d'un organe de contrôle vis-à-vis du pouvoir exécutif, que d'en faire nommer les membres par le pouvoir exécutif lui-même.

由行政机构直接任命监督机构成员,以此确保监督机构独立于行政机构之外,这纯属最下策

Les études qui ont été faites jusqu'ici montrent que, dans la plupart des cas, l'avortement n'est pas une option, mais plutôt la conséquence d'une incapacité concrète à réguler la fécondité par d'autres méthodes.

迄今为止进行的研究示,在大多数情况下,采取自愿中止妊娠并不是一种是实在无法用其它方法控制人口出生率出此下策

Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage.

尽管这一程序常,之所以出此下策是因为大会曾要求秘书长考虑一切可供的筹资办法,且,筹备委员会第一届会议已经迫近且一些成员国已经表态,即反对为这些差旅费用的筹资提供任何追加经常预算拨款。

Les demandeurs d'asile ont eu beaucoup de mal à faire valoir leur droit au travail et, à l'instar des réfugiés, ont souvent été poussés vers le marché parallèle pour survivre, s'exposant ainsi à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

Les demandeurs d'asile se sont trouvés confrontés à des difficultés particulières pour faire valoir leur droit au travail et, tout comme les réfugiés, ont souvent été forcés d'entrer sur le marché du travail parallèle pour survivre, s'exposant à l'exploitation, y compris le travail des enfants, ou ont été contraints à avoir recours à d'autres stratégies de survie néfastes telles que la prostitution et le mariage des enfants.

在确保工作权方面求庇护者面临特殊的困难,象难民一样,他们经常被迫进入正规劳务市场以求生存,使自己受到剥削(包括童工),或被迫采取其他下策,例如卖淫和童婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下策 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


下部地层, 下部构造的, 下部结构, 下部水平, 下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人,