Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,不分大小,面对同样
问题。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,不分大小,面对同样
问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有
家不分大小继续具有同样
重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大小强弱,维护全体会员利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员,不分大小,都应有机会成为安全理事会
平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界上,不分
家大小,也不分发展中
家还是发达
家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小所有
家
一个共同敌人出现,对人类构成凶险
威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合主要机构,它把所有
家不分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员不分大小,它
之间
关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出
决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各
不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
不分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》
各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有
家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合
所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界
家不分大小,一律享有相同
权利,而且没有帝
存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他
反对他
祖
被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有
家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富
所有
家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重家主权,而且
家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有,不分大小,面对
问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有
不分大小继续具有
重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大小强弱,维护全体会员利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员,不分大小,都应有机会成为安全理事会
平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我在一个世界上,不分
大小,也不分发展中
还是发达
。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小所有
一个共
敌人出现,对人类构成凶险
威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合主要机构,它把所有
不分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员不分大小,它
之间
关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个不分大小必须承担其责任,对为了共
福利而作出
决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各
不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
不分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》
各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有
——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合
所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界
不分大小,一律享有相
权利,而且没有帝
存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他
反对他
祖
被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有
建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富
所有
建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重主权,而且
不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,不分大小,面对同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有家不分大小继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大小强弱,维护全体的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每,不分大小,都应有机
成为安全理事
的平等成
。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一
世界上,不分
家大小,也不分
展中
家还是
家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小的所有家的一
共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合
的主要机构,它把所有
家不分穷富大小
聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
不分大小,它
之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一更美好的世界:各
不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
不分大小穷富都可以表
意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有
家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合
所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这
世界
家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝
的存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他
反对他
的祖
被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有
家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有
家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重家主权,而且
家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,
分大小,面对同样
问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响
所
及——
分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有
家
分大小继续具有同样
重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须分大小强弱,维护全体会员
利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员,
分大小,都应有机会成为安全理事会
平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界上,
分
家大小,也
分发展中
家还是发达
家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司分大小在全球市场上竞争提供了平等
舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为分大小
所有
家
一个共同敌人出现,对人类构成凶险
威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联主要机构,它把所有
家
分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员分大小,它
之间
关系与
作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个家
分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出
决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各
分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联是各
分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——
分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联
宪章》
各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有
家——
分大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联
所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界
家
分大小,一律享有相同
权利,而且没有帝
存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他
反对他
祖
被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有
家建立安全和信任,也没有为
分大小和贫富
所有
家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重
家主权,而且
家
分贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,大小,面对同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
大小、强
、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家大小继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须大小强
,
全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界上,
国家大小,也
发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国大小,它
之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有国家——
大小——坚持
懈地进行努力,
建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界国家
大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他年纪大小和穷富,从塞尔
亚全国各地赶来,以表示他
反对他
的祖国被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为
大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
贫富、大小,也
论复原能力强
,概
歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不分大小,面对同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组不分大小强弱,维护全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界
,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础
。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家不分大小承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他
反对他
的祖国被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不分大小,面对同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
必须不分大小强弱,维护全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界
,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球市场提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础
。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他
反对他
的祖国被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不分大小,面对同样问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响无所不及——不分大小、
、
富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有国家不分大小继续具有同样
重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大小,维护全体会员国
利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界上,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大小所有国家
一个共同敌人出现,对人类构成凶险
。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国不分大小,它之间
关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国不分大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界国家不分大小,一律享有相同
权利,而且没有帝国
存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他
反对他
祖国被
行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和
富
所有国家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重国家主权,而且国家不分富、大小,也不论复原能力
,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不,面对同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所不及——不、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不强弱,维护
体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,不,都应有机会成为安
理事会的平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同
一个世界上,不
国家
,也不
发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不
穷富
会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国不,它
之间的关系与合作应该建立
睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家不必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国不穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——不——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有国家——不
——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界国家不
,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存
。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不
年纪
和穷富,从塞尔维亚
国各地赶来,以表示他
反对他
的祖国被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有
所有国家建立安
和信任,也没有为不
和贫富的所有国家建立这种安
和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重国家主权,而且国家不贫富、
,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不年纪
均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关
一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有,不分大
,面对同样
问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响无所不及——不分大
、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有
不分大
继续具有同样
重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大强弱,维护全体会员
利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员,不分大
,都应有机会成为安全理事会
平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我同在一个世界上,不分
大
,也不分发展中
还是发达
。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大在全球市场上竞争提供了平等
舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大所有
一个共同敌人出现,对人类构成凶险
威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合主要机构,它把所有
不分穷富大
会聚一堂。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员不分大
,它
之间
关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个不分大
必须承担其责任,对为了共同福利而作出
决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各
不分大
和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
不分大
穷富都可以表达意见
重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有——不分大
——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》
各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我促请所有
——不分大
——坚持不懈地进行努力,维护建立联合
所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我希望这个世界
不分大
,一律享有相同
权利,而且没有帝
存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他不分年纪大
和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他
反对他
祖
被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我还没有在所有
建立安全和信任,也没有为不分大
和贫富
所有
建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重主权,而且
不分贫富、大
,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。