La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所——
大小、强弱、贫富。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所——
大小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国,
大小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国大小继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,国
大小,也
发展中国
还是发达国
。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须大小强弱,维护全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国穷富大小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为大小的所有国
的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国——
大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国——
大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界国大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国
主权,而且国
贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国建立安全和信任,也没有为
大小和贫富的所有国
建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
大
、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,
大
,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有家
大
继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,家大
,也
发展中
家还是发达
家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须大
强弱,维护全体
员
的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个员
,
大
,都应有机
成为安全理事
的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合
的主要机构,它把所有
家
穷富大
一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司大
在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为大
的所有
家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个家
大
必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
员
大
,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各大
和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
大
穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——
大
——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪大
和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他们反对他们的祖
被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有家——
大
——坚持
懈地进行努力,维护建立联合
所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界家
大
,一律享有相同的权利,而且没有帝
的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重
家主权,而且
家
贫富、大
,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有家建立安全和信任,也没有为
大
和贫富的所有
家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪大
均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
大小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,大小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家大小继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在个世界
,
国家大小,也
发展中国家还是发达国家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须大小强弱,维护全体
员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个员国,
大小,都应有机
成为安全理事
的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国的主要机构,它把所有国家
穷富大小
堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司大小在全球市场
竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为大小的所有国家的
个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每个国家
大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
员国
大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础
。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设个更美好的世界:各国
大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界国家大小,
律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在
起。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,
小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有家
小继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,家
小,也
发展中
家还是发达
家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须小强弱,维护全体会
的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会,
小,都应有机会成为安全理事会的平等成
。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
会仍是联合
的主要机构,它把所有
家
穷富
小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为小的所有
家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个家
小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——
小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪
小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他们反对他们的祖
被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有家——
小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合
所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界家
小,一律享有相同的权利,而且没有帝
的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重
家主权,而且
家
贫富、
小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有家建立安全和信任,也没有为
小和贫富的所有
家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪
小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
分大
、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,分大
,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织继续是真正具有普遍性的并对所有国家
分大
继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一世界上,
分国家大
,也
分发展中国家还是发达国家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须分大
强弱,维护全体
员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
员国,
分大
,
有机
成为安全理事
的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国的主要机构,它把所有国家
分穷富大
聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司分大
在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为分大
的所有国家的一
共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
一
国家
分大
必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
员国
分大
,它们之间的关系与合作
该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一更美好的世界:各国
分大
和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国分大
穷富
可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——分大
——
该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们分年纪大
和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——分大
——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这世界国家
分大
,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
分贫富、大
,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为分大
和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民分年纪大
均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有家,
小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有家
小继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,家
小,也
发展中
家还是发达
家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须小强弱,维护全体会
的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会,
小,都应有机会成为安全理事会的平等成
。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
会仍是联合
的主要机构,它把所有
家
穷富
小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为小的所有
家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个家
小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合是各
小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有家——
小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合
宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪
小和穷富,从塞尔维亚全
各地赶来,以表示他们反对他们的祖
被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有家——
小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合
所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界家
小,一律享有相同的权利,而且没有帝
的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重
家主权,而且
家
贫富、
小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有家建立安全和信任,也没有为
小和贫富的所有
家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪
小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
分大小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,分大小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家分大小继续具有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,分国家大小,也
分发展中国家还是发达国家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须分大小强弱,维护全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,分大小,都应有机会成
安全理事会的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家分穷富大小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术公司
分大小在全球市场上竞争提供
平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作分大小的所有国家的一个
同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家分大小必须承担其责任,对
同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国分大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于所有人建设一个更美好的世界:各国
分大小和平
处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——分大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界国家分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
分贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所及——
大小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,大小,面对同样的问题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真有普遍性的并对所有国家
大小继续
有同样的重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在一个世界上,国家大小,也
发展中国家还是发达国家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须大小强弱,维护全体会员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每个会员国,大小,都应有机会成
安全理事会的平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富大小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术公司
大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一个国家大小必须承担其责任,对
了共同福利而作出的决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于所有人建设一个更美好的世界:各国
大小和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这个世界国家大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难影响无所
及——
分大小、强弱、贫富。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,分大小,面对
题。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性并对所有国家
分大小继续具有
重要性。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们在一
世界上,
分国家大小,也
分发展中国家还是发达国家。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须分大小强弱,维护全体会员国
利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每会员国,
分大小,都应有机会成为安全理事会
平等成员。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国主要机构,它把所有国家
分穷富大小会聚一堂。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司分大小在全球市场上竞争提供了平等
舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为分大小
所有国家
一
敌人出现,对人类构成凶险
威胁。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每一国家
分大小必须承担其责任,对为了
福利而作出
决定责任。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
会员国分大小,它们之间
关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一更美好
世界:各国
分大小和平
处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》
各项目标。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们
祖国被强行肢解。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——分大小——坚持
懈地进行努力,维护建立联合国所要实现
理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这世界国家
分大小,一律享有相
权利,而且没有帝国
存在。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从尊重国家主权,而且国家
分贫富、大小,也
论复原能力强弱,概
歧视。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为分大小和贫富
所有国家建立这种安全和信任。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。