法语助手
  • 关闭

不分大小

添加到生词本

bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,不分大小,面对同样问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有不分大小继续具有同样重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体会员利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员不分大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分大小,也不分发展中家还是发达家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小所有一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合主要机构,它把所有不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员不分大小,它之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分大小,一律享有相同权利,而且没有帝存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富所有家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重家主权,而且不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémato, hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有不分大小,面对问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有不分大小继续具有重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体会员利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员不分大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

在一个世界上,不分大小,也不分发展中还是发达

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小所有一个共敌人出现,对人类构成凶险威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合主要机构,它把所有不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员不分大小,它之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分大小必须承担其责任,对为了共福利而作出决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分大小,一律享有相权利,而且没有帝存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富所有建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重主权,而且不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hématologue, hématolymphangiome, hématolyse, hématolysine, hématome, hématome rétroplacentaire, hématomètre, Hematomonas, hématomycose, hématomyélie,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

不分大小,都应有机成为安全理事的平等成

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一世界上,不分大小,也不分展中家还是家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有家的一共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

仍是联合的主要机构,它把所有不分穷富大小聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一更美好的世界:各不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分大小穷富都可以表意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这世界不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他的祖被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重家主权,而且不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


Hematopota, hématorrachis, hématosalpinx, hématoscope, hématoscopie, hématose, hématospermie, hématostibite, hématotoxicose, hématotympan,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,大小,面对同样问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响及——大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有大小继续具有同样重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小强弱,维护全体会员利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,大小,也发展中家还是发达家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小所有一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联主要机构,它把所有穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员大小,它之间关系与作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

是各大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联宪章》各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有家——大小——坚持懈地进行努力,维护建立联所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界大小,一律享有相同权利,而且没有帝存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

年纪大小和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有家建立安全和信任,也没有为大小和贫富所有家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重家主权,而且贫富、大小,也论复原能力强弱,概歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémérocallis, hémérologie, hémérythrine, hémi, hémi-, hémiacéphale, hémiacétal, hémiachromatopsie, hémiagnosie, hémialgie,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——大小、强、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,国家大小,也发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——大小——坚持懈地进行努力,建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

年纪大小和穷富,从塞尔亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、大小,也论复原能力强,概歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémiatrophie, Hemiaulus, hémiaxe, hémiballisme, hémibilirubine, hémicaryon, hémicellulose, hémicéphale, hémichorée, hémichromatopsie,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组不分大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse, hémidiaphragme, Hemidinium, hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

必须不分大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémihyalin, hémihyperhidrose, hémihypertonie, hémihypertrophie, hémihypothalamectomie, hémilaminectomie, hémilaryngectomie, hémimèle, hémimicelle, hémimorphe,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所不及——不分大小富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有国家不分大小继续具有同样重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小,维护全体会员国利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小,它之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相同权利,而且没有帝国存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他祖国被行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分富、大小,也不论复原能力,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémiopie, hémiorganique, hémiovoïde, hémipage, hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,,都应有机会成为安理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

一个世界上,国家,也发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国,它之间的关系与合作应该建立睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家————坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

年纪和穷富,从塞尔维亚国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有所有国家建立安和信任,也没有为和贫富的所有国家建立这种安和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家贫富、,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关一起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémiptéroïdes, Hemiptychina, hémipyramide, Hemisalanx, hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有不分,面对同样问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所不及——不分、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有不分继续具有同样重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分强弱,维护全体会员利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员不分,都应有机会成为安全理事会平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分,也不分发展中还是发达

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分所有一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合主要机构,它把所有不分穷富会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员不分,它之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各不分和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有——不分——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有——不分——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分,一律享有相同权利,而且没有帝存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有建立安全和信任,也没有为不分和贫富所有建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重主权,而且不分贫富、,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


hémitropie, hémivertèbre, hémivitrophyre, hémizygote, Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,